Teoman - Haziran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teoman - Haziran




Haziran
June
Bu yıl da sensiz gelmiş Haziran
This June comes again without you
Bana hoşça kal dediğin gün gibi
Similar to when you said goodbye to me.
Sensiz geçmişti ellerim bomboş
My hands were empty, longing for you.
Kalbimse senleydi
My heart belonged to you.
Fazla sessizdin, anlamalıydım
You were so quiet, I should have known.
Sıcakta kupkuruydu dudakların
In the heat, your lips were chapped.
Gözlerime bakmadan konuştuğunda
You avoided looking into my eyes.
Kalbim senleydi
My heart belonged to you.
Bir kalp atışında
In a heartbeat,
O yaz sıcağında
In that summer heat,
Bir damla gözyaşımla
With a teardrop,
Bitmiş Haziran
June passed by.
Bir kalp atışında
In a heartbeat,
O yaz sıcağında
In that summer heat,
Bir aşkın sonunda
At the end of a love,
Bitmiş Haziran
June passed by.
Mevsimler gelmiş, mevsimler geçmiş
While seasons came and went,
Bir yaprak düşmüş, sanki tesadüfen
Like a leaf falling as if by chance.
Hiç görmediğim onca zamanda
Despite having never seen you,
Kalbim senleydi
My heart belonged to you.
Çok şey değişti burada sen yokken
So much while you were away has changed.
Kördüğüm oldu eski duygular
Knotted feelings about the past,
Başkalarına sarıldığımda
Whenever I hug others,
Kalbim senleydi
My heart belonged to you.
Bir kalp atışında
In a heartbeat,
O yaz sıcağında
In that summer heat,
Bir damla gözyaşımla
With a teardrop,
Bitmiş Haziran
June passed by.
Bir kalp atışında
In a heartbeat,
O yaz sıcağında
In that summer heat,
Bir damla gözyaşımla
With a teardrop,
Bitmiş Haziran
June passed by.
Bir kalp atışında
In a heartbeat,
O yaz sıcağında
In that summer heat,
Bir damla gözyaşımla
With a teardrop,
Bitmiş Haziran
June passed by.
Bitmiş Haziran
June passed by.
Bitmiş Haziran
June passed by.
Bitmiş Haziran
June passed by.





Writer(s): Teoman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.