Teoman - Mavi Kuş İle Küçük Kız - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teoman - Mavi Kuş İle Küçük Kız




Mavi Kuş İle Küçük Kız
Little Girl with a Blue Bird
Bulutlar içe ve her an başka bir resim oluyorlar
Clouds merge into each other and become a different picture every moment
Başka bir adla, başka bir zamanda rastlasaydım demiştim ya o gün sana
As if I had met you with a different name, at a different time, I said that day
Vazgeçtim, kaçmak yok, söz bu kez
I'm giving up, no more running, I promise this time
Çok güzel uyuyorsun diye yanımda
You sleep so beautifully beside me
Bak, çok gevezeysem, hadi kapat çenemi
Look, if I'm being too chatty, shut me up
Sözcükler ne ki duygular yanında
Words are nothing compared to feelings
Yoksa yarın sabah uyanıp ayılınca
Or when I wake up in the morning and sober up
Utanacağım şeyler söyleyebilirim şimdi
I may say things I'll regret later
Ya da bırak hazır açmışken kapılarımı
Or let's leave my doors open while they're ajar
Kalbime biraz daha temiz hava girsin
Let some more fresh air into my heart
Yalancıyımdır biraz ama bana inan
I'm a bit of a liar, but trust me
Sarhoşken hep çok sahiciyim
I'm always very genuine when I'm drunk
Yine fazla içmiştim bu akşam da
I got drunk again tonight
Coşmuş kalbim, of nal gibiyim
My heart is racing, I'm like a horseshoe
Sağır, kör, dilsiz görünür kalbim
My heart seems deaf, blind, and mute
Ama bil, ben aslında iyi biriyim
But know, I'm actually a good person
Bilirim, çok kirlidir aşk sicilim
I know my love record is very dirty
Sadakat konusunda da pek iddialı değilim
I'm not very assertive about loyalty either
Ama bu kez farklı olsun diye
But let's make this time different
Sen denersen, ben de denerim
If you try, I'll try too
Pek iyi olmadı şarkı
The song didn't turn out very well
En iyisi gel Ortaçgil dinleyelim
It's best we listen to Ortaçgil
Sıcaklığını verirken sen bana
As you warm me
Sızayım aniden kollarında
Let me suddenly collapse in your arms
Çok düşündüm kaçayım diye ama dedim
I thought a lot about running away, but I said
Ne zaman anlaşmış ki kalple beyin
When have the heart and the brain ever agreed
Ve hele ne zaman düşünsem seni
And especially whenever I think of you
Yaprak gibi titriyorken kalbim
My heart trembles like a leaf
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la-la-la





Writer(s): Teoman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.