Teoman - Mektup - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teoman - Mektup




Mektup
Letter
Telefonda konuşamam bilirsin
You know I can't talk on the phone
Mektuplarıysa ertelerim hep
And I always put off letters
Belki de yazım çirkin diye
Maybe because my handwriting is ugly
Çok düşündüm, çok kurdum
I thought a lot, I planned a lot
Karar verdim hep vazgeçtim
I made up my mind and then I gave up
Ama sana yazabildim nihayet
But now I've finally written to you
Aslında söz vermiştim
I actually promised
Duygularımı kilitlemiştim
I locked up my emotions
Ta ki sen açana dek
Until you opened them
Korkma sevgi dilenmeyeceğim
Don't be afraid, I won't beg for love
Ama bilirsin beni işte
But you know me, my dear
Bitiririm her şeyi bir dikişte
I finish everything at once
N′apim?
What can I do?
Aşk bu, savaş bu
This is love, this is war
Binlerce yıldır sürüp giden
That has been going on for thousands of years
Aşk bu, savaş bu
This is love, this is war
Kadın ve erkek arasında
Between a woman and a man
Artık saymıyorum yılları
I don't count the years anymore
Bana değip geçen hayatları
The lives that have touched and passed me
Zaten pek de sevmem insanları
I don't really like people anyway
Ama kimi dostlar var sevdiğim
But there are some friends I love
Sokak köpekleri beslediğim
I feed the street dogs
Bazı güzel anılar biriktirdiğim
I have some good memories
Tutku garip bir şey ve çok vahşi
Passion is a strange and very wild thing
Ve çok hırslıydım zaten ben de
And I was already very ambitious
O yüzden de yağmaladım seni
That's why I plundered you
N'apim?
What can I do?
Aşk bu, savaş bu
This is love, this is war
Binlerce yıldır sürüp giden
That has been going on for thousands of years
Aşk bu, savaş bu
This is love, this is war
Kadın ve erkek arasında
Between a woman and a man
Kolay değildir bilirim
I know it's not easy
Bir aşkı bir kalbe koymak
To put a love in a heart
Hele bir başkasını severken sen
When you were loving someone else
Kolay değildir bilirim
I know it's not easy
Bir aşkı bir kalbe koymak
To put a love in a heart
Hele bir başkasını severken sen
When you were loving someone else
Teşekkürler
Thank you
Teşekkürler
Thank you
Bir zamanlar beni çok sevdiğin için
For loving me so much once
Teşekkürler
Thank you
Teşekkürler
Thank you
Beni çok sevdiğin için
For loving me so much
Aşk bu, savaş bu
This is love, this is war
Binlerce yıldır sürüp giden
That has been going on for thousands of years
Aşk bu, savaş bu
This is love, this is war
Kadın ve erkek arasında
Between a woman and a man
Bu mektup da olmadı
This letter didn't work either
Kelimeler toparlanmadı
The words didn't come together
İşte şimdi çöpe gidiyor
Now it's going in the trash
Yine de mektubuma son verirken
But as I end my letter
Seni her zaman çok seven ben
I who have always loved you very much





Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.