Paroles et traduction Teoman - Zamparanın Ölümü (Live)
Zamparanın Ölümü (Live)
Death of the Playboy (Live)
Pardon
sizi
birine
benzettim
geçmiş
yıllardan
Excuse
me,
you
reminded
me
of
someone
from
the
past
Yemin
ederim
azcık
içtim,
bu
halim
doğuştan
I
confess
I
had
a
few
drinks,
this
state
of
mine
is
innate
Şampiyonum
sanırken
diskalifiye
olduğumdan
Since
I
was
disqualified
for
being
thought
a
champion
İşte
sevgili
bayan,
tüm
gevezeliğim
bundan
You
see
my
lady,
this
is
what
makes
me
so
full
of
chatter
Bir
kız
tanırdım
eskiden,"hayat
berbat"
derdi
I
used
to
know
a
girl
who'd
say
"life
is
awful"
Loş
kalbinde
hayal
kırıklıkları
biriktirirdi
She'd
gather
disappointments
in
her
dim
heart
Her
filmden,
kitaptan
bir
rol
seçerdi
She'd
pick
a
role
from
every
movie
and
book
Beğensin
diye
gelirse
ölüm,
makyajsız
gezmezdi
She
wouldn't
go
out
without
makeup
in
case
death
came
for
her
Tanırsınız
benim
gibilerini
boş
sokaklardan
You
must
recognize
people
like
me
from
the
empty
streets
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
People
who
try
to
walk
without
stepping
on
the
lines
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
But,
last
night
I
said
to
myself
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
has
ever
understood
so
that
you
could
understand
like
this?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
has
ever
understood
so
that
you
could
understand
like
this?
Bir
şey
söyledi
ki
bence
de
doğru,
bir
bar
filozofu
A
bar
philosopher
said
something
that
I
thought
was
true,
"Çok
kadın
hiç
kadındır
oğlum,
yalnızlıktır
sonu"
"Too
many
women
mean
no
woman,
my
boy,
and
it
ends
in
loneliness."
Kadehte
yansımama
baktım,
ayaklı
bir
kanıttım
I
saw
my
reflection
in
the
glass,
I
was
a
walking
proof
Kadın
dergileri
testlerinde
her
soruya
yanıttım
I
answered
every
question
in
women's
magazine
tests
Tanırsınız
benim
gibilerini
boş
sokaklardan
You
must
recognize
people
like
me
from
the
empty
streets
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
People
who
try
to
walk
without
stepping
on
the
lines
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
But,
last
night
I
said
to
myself
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
has
ever
understood
so
that
you
could
understand
like
this?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
has
ever
understood
so
that
you
could
understand
like
this?
Öyle
güzelsiniz
ki,
galiba
korkmaya
başlamalı
You're
so
beautiful,
I
think
I
should
start
to
get
scared
Hanfendi
sizin
kadar
güzel
olmak
aman
hemen
yasaklanmalı
My
lady,
it
should
be
prohibited
to
be
as
beautiful
as
you
Durun,
tahmin
edeyim,
balıksınız
değil
mi?
Hold
on,
let
me
guess,
you're
Pisces,
aren't
you?
Çok
yalnızım,
n'olur
size
gidelim
mi?
I'm
so
lonely,
please
let's
go
to
your
place?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
has
ever
understood
so
that
you
could
understand
like
this?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Who
has
ever
understood
so
that
you
could
understand
like
this?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teoman
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.