Paroles et traduction Teoman - İki Yabancı (Senfoni)
İki Yabancı (Senfoni)
Two Strangers (Symphony)
Yazdan
kalma
bir
günden
From
a
summer
day
Ya
da
çölde
çay
filminden
Or
perhaps
from
the
film
The
Sheltering
Sky
Bir
sahne
var
aklımda
There's
a
scene
in
my
mind
Oyuncular
sanki
biziz
The
actors
are
as
if
we
are
Mutsuzuz,
ikimiziz
We're
unhappy,
it's
just
the
two
of
us
Kimi
aşklar
hiç
bitmezmiş
Some
love
stories
never
end,
it's
said
Bizimkisi
bitenlerden
Ours
is
one
of
those
that
did
Sevmeye
yeteneksiziz
We're
incapable
of
love
İki
yabancı,
iki
yabancı
Two
strangers,
two
strangers
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Together
but
lonely,
two
strangers
we
are
İki
yabancı,
iki
yabancı
Two
strangers,
two
strangers
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Together
but
lonely,
two
strangers
we
are
Hani
o
güneşin
batışı
Where
is
the
sunset
Bizi
tanrıya
inandırışı
That
made
us
believe
in
God?
Şu
an
o
akşam
aklımda
Right
now
that
evening
is
in
my
mind
Ama
çok
zaman
önceydi
But
it
was
a
long
time
ago
Yaralarımız
ağır
değildi
Our
wounds
weren't
so
bad
Yine
de,
bağışladım
ben
hepsini
And
still,
I
forgave
them
all
Hem
seni
hem
de
kendimi
Both
you
and
myself
O
kadar
yoktum
ki
I
was
so
lost
İki
yabancı,
iki
yabancı
Two
strangers,
two
strangers
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Together
but
lonely,
two
strangers
we
are
İki
yabancı,
iki
yabancı
Two
strangers,
two
strangers
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Together
but
lonely,
two
strangers
we
are
Yazdan
kalma
bir
günden
From
a
summer
day
Ya
da
çölde
çay
filminden
Or
perhaps
from
the
film
The
Sheltering
Sky
Benim
de
sahneler
aklımda
I
also
have
scenes
in
mind
Seninkilerden
farklı
ama
But
different
from
yours
Artık
kendini
kandırma
Don't
deceive
yourself
anymore
Yoktur
üstüne
senin
No
one
is
better
at
it
than
you
Güzeli
çirkin
yapmakta
At
making
beauty
ugly
Suçuysa
dünyaya
atmakta
And
at
blaming
the
world
Neyin
bildin
ki
değerini
What
have
you
ever
known
the
value
of?
Benimkini
bileceksin
You'll
find
out
mine
Bunu
da
tabi
mahvedeceksin
Of
course
you'll
destroy
that
too
İki
yabancı,
iki
yabancı
Two
strangers,
two
strangers
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Together
but
lonely,
two
strangers
we
are
İki
yabancı,
iki
yabancı
Two
strangers,
two
strangers
Birlikte
ama
yalnız,
iki
yabancıyız
Together
but
lonely,
two
strangers
we
are
Ayşegül,
soyadını
da
sonra
öğreneceğim
onun
da
Ayşegül,
I'll
learn
her
last
name
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazli Teoman Yakupoglu
Album
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
date de sortie
05-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.