Paroles et traduction Teorema - Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty
lover
yao,
Грязный
любовник,
да,
Oro
nuevo,
sangre
jóven,
Новое
золото,
молодая
кровь,
Traje
más
pa
que
te
drogues,
Принес
еще,
чтобы
ты
кайфовала,
Soy
tu
dealer
de
dolores,
Я
твой
дилер
боли,
Traigo
miles
de
colores
y
tonalidades,
У
меня
тысячи
цветов
и
оттенков,
Quien
me
oye
es
pasajero
en
el
tren
de
mis
verdades.
Кто
меня
слышит,
тот
пассажир
в
поезде
моей
правды.
El
tiempo
pasa
solo
y
yo
solo
como
un
samurái,
Время
идет,
а
я
один,
как
самурай,
En
la
habitación
del
tiempo
entrenando
freestyle,
В
комнате
времени
тренирую
фристайл,
Hay
un
tiempo
en
que
no
voy
a
estar
on
line,
Будет
время,
когда
я
не
буду
в
сети,
Me
conecto
por
trabajo
pero
quiero
andar
más
light
bro,
Подключаюсь
по
работе,
но
хочу
больше
легкости,
детка,
La
vida
en
una
pantalla
no
es
mi
vida
niña,
Жизнь
на
экране
— не
моя
жизнь,
девочка,
La
vida
es
lo
que
me
llevo
en
mis
huevos
y
heridas,
Жизнь
— это
то,
что
я
ношу
в
своих
яйцах
и
ранах,
Así
que
no
creas
todo
lo
que
digan
niña,
Так
что
не
верь
всему,
что
говорят,
девочка,
Nose
si
dios
existe
pero
la
vida
vida
castiga
nigga,
Не
знаю,
существует
ли
Бог,
но
жизнь,
сама
жизнь
наказывает,
нигга,
Cuantos
kids
partieron
por
el
sueño
americano,
Сколько
ребят
погибло
за
американской
мечтой,
A
buscarse
la
vida
con
sus
propias
manos,
Чтобы
заработать
на
жизнь
своими
руками,
Y
en
eso
estamos
con
más
ceros
que
gramos,
И
мы
в
этом,
с
большим
количеством
нулей,
чем
граммов,
Al
final
lo
que
importa
es
que
coman
mis
hermanos,
В
конце
концов,
важно,
чтобы
мои
братья
ели,
Volver
al
barrio
con
los
pantalones
puestos,
Вернуться
в
район
с
поднятой
головой,
Sabiendo
que
salí
y
que
me
gané
el
alimento,
Зная,
что
я
выжил
и
заработал
себе
на
пропитание,
Una
vez
renuncie
al
amor
y
no
renuncien
Однажды
я
отказался
от
любви,
и
не
отказался
от
Mi
y
pude
ver
todo
eso
que
nunca
vi
bro.
Себя,
и
смог
увидеть
все
то,
чего
никогда
не
видел,
бро.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que.
Все
мы
ищем
что-то,
немногие
знают,
что.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que
bro.
Все
мы
ищем
что-то,
немногие
знают,
что,
бро.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Todos
buscamos
algo
todos
buscamos
algo.
Все
мы
ищем
что-то,
все
мы
ищем
что-то.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Solo
traigo
fé
y
es
lo
único
que
traigo.
Только
веру
несу,
и
это
единственное,
что
я
несу.
La
vida
me
ha
pegado
pero
me
ha
entregado
de
vuelta,
Жизнь
меня
била,
но
и
возвращала
мне,
No
quiero
llegar
a
una
edad
pa
donde
no
tenga
respuestas,
Не
хочу
дожить
до
возраста,
когда
у
меня
не
будет
ответов,
Por
ahí
me
dijeron
que
la
realidad
se
acepta,
Мне
как-то
сказали,
что
реальность
нужно
принимать,
Que
la
verdad
se
sabe
siempre
y
que
los
Te
Amo
se
demuestran,
Что
правда
всегда
известна,
а
«Я
люблю
тебя»
нужно
доказывать,
Con
la
dos
últimas
si
pero
con
la
primera
no,
С
двумя
последними
— да,
но
с
первой
— нет,
Mi
realidad
no
la
acepte
pues
con
fé
con
la
cambie
yo,
Свою
реальность
я
не
принял,
с
верой
я
ее
изменил,
Caminando
solo
como
un
lobo
entre
la
hierva,
Идя
в
одиночку,
как
волк
в
траве,
Decidí
hacerme
un
destino
y
no
hundirme
en
ni
una
mierda,
Я
решил
создать
себе
судьбу
и
не
утонуть
ни
в
каком
дерьме,
La
calle
ya
está
muerta
y
la
reviven
las
palabras,
Улица
уже
мертва,
и
ее
воскрешают
слова,
Acepta
a
tu
sombra
y
una
luz
vendrá
a
cambiarla,
Прими
свою
тень,
и
свет
придет,
чтобы
изменить
ее,
A
mi
el
mal
no
importa
menos
si
manejan
tantas
Мне
зло
не
важно,
тем
более,
если
им
управляют
столько
Ratas
con
la
mente
corta
pero
con
la
lengua
larga,
Крыс
с
узким
умом,
но
с
длинным
языком,
Corriendo
tantas
veces
traje
el
sueño
desde
niño,
Так
много
раз
бежал
за
мечтой
с
детства,
Creer
que
nada
vale
y
que
vivir
ya
no
es
sencillo,
Верить,
что
ничто
не
имеет
значения,
и
что
жить
уже
не
просто,
Si
mi
hija
escucha
esto
le
regalaré
un
castillo
Если
моя
дочь
услышит
это,
я
подарю
ей
замок,
Cuando
nazca
pa
que
viva
todo
lo
que
no
vivi
yo.
Когда
она
родится,
чтобы
она
прожила
все
то,
что
не
прожил
я.
Yo
se
que
mi
madre
ahora
estaría
feliz,
Я
знаю,
что
моя
мама
сейчас
была
бы
счастлива,
Le
agradezco
sonriendo
aunque
su
cuerpo
no
esté
aquí,
Я
благодарю
ее
с
улыбкой,
хотя
ее
тела
здесь
нет,
Eterna,
ella
se
fue
pero
así
son
las
cosas,
Вечная,
она
ушла,
но
так
устроена
жизнь,
Estés
donde
estés
yo
se
que
estas
orgullosa,
Где
бы
ты
ни
была,
я
знаю,
что
ты
гордишься
мной,
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que.
Все
мы
ищем
что-то,
немногие
знают,
что.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que
bro.
Все
мы
ищем
что-то,
немногие
знают,
что,
бро.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Todos
buscamos
algo
todos
buscamos
algo.
Все
мы
ищем
что-то,
все
мы
ищем
что-то.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
Я
больше
не
отвлекаюсь,
я
несу
только
веру,
Solo
traigo
fé
y
es
lo
único
que
traigo.
Только
веру
несу,
и
это
единственное,
что
я
несу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateo Elicura Cervera
Album
Renacer
date de sortie
30-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.