Paroles et traduction Teorema - Paz
Miro
a
mi
alrededor
y
ya
quiero
nada,
I
look
around
and
I
don't
want
anything
anymore,
Más
fotitos,
mascaritas
y
distintas
caras,
More
pictures,
masks
and
different
faces,
Más
momentos,
más
bebida,
más
fiestitas
malas.
More
moments,
more
drinks,
more
bad
parties.
El
que
está
en
paz
con
su
verdad
no
necesita
nada,
He
who
is
at
peace
with
his
truth
needs
nothing,
Intento
apagar
mi
conciencia
pero
grita
y
llama,
I
try
to
turn
off
my
conscience
but
it
screams
and
calls,
Intento
apagar
mi
odio
pero
sigue
en
llamas.
I
try
to
turn
off
my
hatred
but
it's
still
burning.
Mi
laguna
mental
dejó
mi
balsa
ahogada,
My
mental
lagoon
left
my
raft
drowned,
Mi
verdadera
oscuridad
dejó
mi
luz
impar
y
para
que
voy
a
salir
My
true
darkness
left
my
light
odd
and
why
am
I
going
out
Pretendiendo
buscarme
si
soy
el
mismo
niño
que
Pretending
to
look
for
myself
if
I'm
the
same
child
who
Ya
no
piensa
en
perdonarte,
ahora
ya
no
quiero
na,
No
longer
thinks
about
forgiving
you,
now
I
don't
want
anything,
Solo
entregarme
mi
parte
que
yo
le
Just
give
me
my
part
that
I
will
Daré
alimento
solo
a
los
que
tengan
hambre.
Give
food
only
to
those
who
are
hungry.
Voy
con
mi
misma
sangre
y
desde
el
lub
I
go
with
my
own
blood
and
from
the
lub
Inexpugnable
soy
la
piedra
inquebrantable,
Inexpugnable,
I
am
the
unbreakable
stone,
El
legado
de
mi
madre,
lo
que
grita
la
calle,
The
legacy
of
my
mother,
what
the
street
screams,
Lo
que
no
quieren
que
hable,
What
they
don't
want
me
to
talk
about,
Lo
que
nunca
ha
visto
nadie
pero
no
voy
a
callarme,
¿Porque?,
What
no
one
has
ever
seen
but
I'm
not
going
to
shut
up,
why?,
Yo
quiero
ver
y
más
que
pa
saciar
mis
párpados,
I
want
to
see
and
more
than
to
satisfy
my
eyelids,
Sino
pa
darle
calma
a
todo
lo
que
me
da
dolor,
But
to
give
calm
to
everything
that
gives
me
pain,
No
importan
esos
gritos
dicen
que
yo
errado
voy,
Those
screams
don't
matter,
they
say
I'm
going
wrong,
Se
vienen
nuevos
vientos
y
borrado
too...
das
las
imágenes
marcadas,
New
winds
are
coming
and
everything
is
erased...
you
give
the
marked
images,
Las
historias
mal
contadas,
los
dibujos
mal
calcados,
The
poorly
told
stories,
the
poorly
traced
drawings,
Los
escupos
en
la
cara,
The
spit
in
the
face,
Los
pecados
inventados,
las
palabras
desechadas,
The
invented
sins,
the
discarded
words,
(El
que
esta
en
paz
no
necesita
nada...
yeah)
(He
who
is
at
peace
needs
nothing...
yeah)
Sigo
pensando
que
la
vida
es
más
que
esto
cada
de
dagas
clavadas
en
I
keep
thinking
that
life
is
more
than
this,
each
dagger
stuck
in
Los
sentimientos,
más
que
esto,
más
que
alcohol,
Feelings,
more
than
this,
more
than
alcohol,
Más
que
sexo,
más
que
too
lo
que
dicen,
más
que
too
lo
que
siento,
More
than
sex,
more
than
everything
they
say,
more
than
everything
I
feel,
Mi
niña,
estoy
cumpliendo
mi
sueño,
My
girl,
I'm
fulfilling
my
dream,
Tengo
tiempo
pal
amor
pero
no
tiempo
para
ver
too...
I
have
time
for
love
but
no
time
to
see
everything...
Do
lo
que
querías
que
viera
por
falta
de
tiempo,
I
give
what
you
wanted
me
to
see
for
lack
of
time,
Pero
el
día
que
no
ame,
pido
que
me
den
por
muerto.
But
the
day
I
don't
love,
I
ask
to
be
left
for
dead.
Cometí
un
error
y
fue
no
mantenerme
lejos
de
I
made
a
mistake
and
it
was
not
staying
away
from
Pendejos
que
hablan
de
mi
porque
odian
a
su
espejo,
Assholes
who
talk
about
me
because
they
hate
their
mirror,
Los
viera
un
buitre
negro,
A
black
vulture
would
see
them,
Les
sacaría
el
pellejo,
It
would
take
their
skin
off,
No
quiero
dañar
a
nadie
por
eso
solo
los
dejo.
I
don't
want
to
hurt
anyone
so
I
just
leave
them.
Sus
actos
son
reflejos
de
la
falta
de
consejos
y
de
hechos
en
sus
Their
actions
are
reflections
of
the
lack
of
advice
and
deeds
in
their
Dichos
por
capricho
o
por
despecho,
conozco
mi
sacrificio,
Sayings
out
of
whim
or
spite,
I
know
my
sacrifice,
Mis
inicios
y
mi
ser
pa
poder
hacer
mañana
lo
que
todavía
no
he
echo.
My
beginnings
and
my
being
to
be
able
to
do
tomorrow
what
I
haven't
done
yet.
Por
eso
espero
y
gritó
fuerte
como
me
enseñaron,
That's
why
I
wait
and
scream
loudly
as
I
was
taught,
Entre
perros,
calles
frías,
noches
sucias
y
disparos.
Among
dogs,
cold
streets,
dirty
nights
and
gunshots.
Cañete
City
barrio,
el
mío
es
Sargento
Aguayo,
Cañete
City
neighborhood,
mine
is
Sergeant
Aguayo,
La
gente
de
mi
calle
sabe
bien
que
no
he
cambiado.
The
people
on
my
street
know
well
that
I
haven't
changed.
Pero
que
no
tengo
tiempo
pa
redes
sociales,
But
I
don't
have
time
for
social
networks,
Si
con
suerte
tengo
tiempo
pa
ver
a
mis
familiares,
If
I'm
lucky
I
have
time
to
see
my
family,
Tampoco
me
enceguezco
ni
hablo
de
lo
que
merezco
I
also
don't
blind
myself
or
talk
about
what
I
deserve
Pero
como
humano
crezco
y
hay
responsabilidades.
But
as
a
human
I
grow
and
there
are
responsibilities.
Por
eso
si
no
es
pa
amar
no
tengo
tiempo,
That's
why
if
it's
not
to
love
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
vivir
diles
que
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
live
tell
them
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
rapear
mi
hermano
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
rap
my
brother
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
volar
te
juro
que
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
fly
I
swear
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
vivir
mi
hermano
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
live
my
brother
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
rapear
diles
que
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
rap
tell
them
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
crecer
mi
hermano
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
grow
my
brother
I
don't
have
time,
Si
no
es
para
amar
diles
que
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
love
tell
them
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
ensayar
mi
hermano
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
rehearse
my
brother
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
crear
mi
hermano
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
create
my
brother
I
don't
have
time,
Si
no
es
pa
volar
te
juro
que
no
tengo
tiempo,
If
it's
not
to
fly
I
swear
I
don't
have
time,
Si
no
es
para
amar
diles
que
no
tengo
tiempo.
If
it's
not
to
love
tell
them
I
don't
have
time.
No
tengo
tiempo...
I
don't
have
time...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Renacer
date de sortie
30-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.