Teorema - Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teorema - Paz




Paz
Peace
Miro a mi alrededor y ya quiero nada,
I look around and I don't want anything anymore,
Más fotitos, mascaritas y distintas caras,
More pictures, masks and different faces,
Más momentos, más bebida, más fiestitas malas.
More moments, more drinks, more bad parties.
El que está en paz con su verdad no necesita nada,
He who is at peace with his truth needs nothing,
Intento apagar mi conciencia pero grita y llama,
I try to turn off my conscience but it screams and calls,
Intento apagar mi odio pero sigue en llamas.
I try to turn off my hatred but it's still burning.
Mi laguna mental dejó mi balsa ahogada,
My mental lagoon left my raft drowned,
Mi verdadera oscuridad dejó mi luz impar y para que voy a salir
My true darkness left my light odd and why am I going out
Pretendiendo buscarme si soy el mismo niño que
Pretending to look for myself if I'm the same child who
Ya no piensa en perdonarte, ahora ya no quiero na,
No longer thinks about forgiving you, now I don't want anything,
Solo entregarme mi parte que yo le
Just give me my part that I will
Daré alimento solo a los que tengan hambre.
Give food only to those who are hungry.
Voy con mi misma sangre y desde el lub
I go with my own blood and from the lub
Inexpugnable soy la piedra inquebrantable,
Inexpugnable, I am the unbreakable stone,
El legado de mi madre, lo que grita la calle,
The legacy of my mother, what the street screams,
Lo que no quieren que hable,
What they don't want me to talk about,
Lo que nunca ha visto nadie pero no voy a callarme, ¿Porque?,
What no one has ever seen but I'm not going to shut up, why?,
Yo quiero ver y más que pa saciar mis párpados,
I want to see and more than to satisfy my eyelids,
Sino pa darle calma a todo lo que me da dolor,
But to give calm to everything that gives me pain,
No importan esos gritos dicen que yo errado voy,
Those screams don't matter, they say I'm going wrong,
Se vienen nuevos vientos y borrado too... das las imágenes marcadas,
New winds are coming and everything is erased... you give the marked images,
Las historias mal contadas, los dibujos mal calcados,
The poorly told stories, the poorly traced drawings,
Los escupos en la cara,
The spit in the face,
Los pecados inventados, las palabras desechadas,
The invented sins, the discarded words,
(El que esta en paz no necesita nada... yeah)
(He who is at peace needs nothing... yeah)
Sigo pensando que la vida es más que esto cada de dagas clavadas en
I keep thinking that life is more than this, each dagger stuck in
Los sentimientos, más que esto, más que alcohol,
Feelings, more than this, more than alcohol,
Más que sexo, más que too lo que dicen, más que too lo que siento,
More than sex, more than everything they say, more than everything I feel,
Mi niña, estoy cumpliendo mi sueño,
My girl, I'm fulfilling my dream,
Tengo tiempo pal amor pero no tiempo para ver too...
I have time for love but no time to see everything...
Do lo que querías que viera por falta de tiempo,
I give what you wanted me to see for lack of time,
Pero el día que no ame, pido que me den por muerto.
But the day I don't love, I ask to be left for dead.
Cometí un error y fue no mantenerme lejos de
I made a mistake and it was not staying away from
Pendejos que hablan de mi porque odian a su espejo,
Assholes who talk about me because they hate their mirror,
Los viera un buitre negro,
A black vulture would see them,
Les sacaría el pellejo,
It would take their skin off,
No quiero dañar a nadie por eso solo los dejo.
I don't want to hurt anyone so I just leave them.
Sus actos son reflejos de la falta de consejos y de hechos en sus
Their actions are reflections of the lack of advice and deeds in their
Dichos por capricho o por despecho, conozco mi sacrificio,
Sayings out of whim or spite, I know my sacrifice,
Mis inicios y mi ser pa poder hacer mañana lo que todavía no he echo.
My beginnings and my being to be able to do tomorrow what I haven't done yet.
Por eso espero y gritó fuerte como me enseñaron,
That's why I wait and scream loudly as I was taught,
Entre perros, calles frías, noches sucias y disparos.
Among dogs, cold streets, dirty nights and gunshots.
Cañete City barrio, el mío es Sargento Aguayo,
Cañete City neighborhood, mine is Sergeant Aguayo,
La gente de mi calle sabe bien que no he cambiado.
The people on my street know well that I haven't changed.
Pero que no tengo tiempo pa redes sociales,
But I don't have time for social networks,
Si con suerte tengo tiempo pa ver a mis familiares,
If I'm lucky I have time to see my family,
Tampoco me enceguezco ni hablo de lo que merezco
I also don't blind myself or talk about what I deserve
Pero como humano crezco y hay responsabilidades.
But as a human I grow and there are responsibilities.
Por eso si no es pa amar no tengo tiempo,
That's why if it's not to love I don't have time,
Si no es pa vivir diles que no tengo tiempo,
If it's not to live tell them I don't have time,
Si no es pa rapear mi hermano no tengo tiempo,
If it's not to rap my brother I don't have time,
Si no es pa volar te juro que no tengo tiempo,
If it's not to fly I swear I don't have time,
Si no es pa vivir mi hermano no tengo tiempo,
If it's not to live my brother I don't have time,
Si no es pa rapear diles que no tengo tiempo,
If it's not to rap tell them I don't have time,
Si no es pa crecer mi hermano no tengo tiempo,
If it's not to grow my brother I don't have time,
Si no es para amar diles que no tengo tiempo,
If it's not to love tell them I don't have time,
Si no es pa ensayar mi hermano no tengo tiempo,
If it's not to rehearse my brother I don't have time,
Si no es pa crear mi hermano no tengo tiempo,
If it's not to create my brother I don't have time,
Si no es pa volar te juro que no tengo tiempo,
If it's not to fly I swear I don't have time,
Si no es para amar diles que no tengo tiempo.
If it's not to love tell them I don't have time.
No tengo tiempo...
I don't have time...
Paz...
Peace...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.