Teorema - Rage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teorema - Rage




Rage
Rage
Escribo en matices del negro mierda venenosa en cerebros oscuros.
I write in shades of black poisonous shit in dark brains.
Vivo encerrado en mi jaula mental, diamantes tan bajo seguro.
I live locked in my mental cage, diamonds so low safe.
Dibujo estractos de instinto animal, sextos sentidos abiertos.
I draw excerpts of animal instinct, sixth senses open.
Vómito discordia a la sociedad, nunca entendí su concepto.
I vomit discord on society, I never understood its concept.
Entre tanta oveja blanca decidí ser el cazador hambriento.
Among so many white sheep I decided to be the hungry hunter.
Busco el poder que ellos temen por no estar dispuestos.
I seek the power that they fear because they are not willing to.
Lo entenderá quien conozca el secreto.
He who knows the secret will understand.
Hoy la verdad es un preciado amuleto. Desconocido pal vivo supuesto.
Today the truth is a precious amulet. Unknown to the supposed alive.
Que esta sumido en el sueño del resto. Un engranaje del motor experto.
That is immersed in the dream of the rest. A gear of the expert engine.
Almas cerradas con ojos abiertos.
Closed souls with open eyes.
Otra pedrada en la cara del cop.
Another stone in the cop's face.
Fuego en la calle sabores a infierno, lo único aquí verdadero es amor.
Fire in the street tastes like hell, the only thing here that is true is love.
Todos los medios vendiendo temor. Todos los trapers por ese millón.
All the media selling fear. All the trappers for that million.
Todos los rapers en una ilusión.
All the rappers in an illusion.
Toda la ciencia vendiendo ficción.
All science selling fiction.
(Y no me digas que no)
(And don't tell me you don't)
Tamos hablando de cifras, niño... ¡no te confundas conmigo!
We are talking about numbers, boy... don't get me confused!
Nunca he hablado sin saber, hablo lo nunca sabido.
I have never spoken without knowing, I speak the never known.
Intenta no corromperte, si no has sido corrompido.
Try not to corrupt yourself, if you have not been corrupted.
Muchos querrán verte muerto, pocos querrán verte vivo.
Many will want to see you dead, few will want to see you alive.
Líneas son droga en sonido de tanto consumo se te hace adictivo.
Lines are drugs in sound from so much consumption it becomes addictive.
Niveles de ruido, flagelo auditivo,
Noise levels, auditory scourge,
Control del destino, poderes divinos.
Control of destiny, divine powers.
Se calla tu boca se rompe el oído,
Your mouth shuts up your ear breaks,
Se vira tu tropa de fakes atrevidos.
Your troop of daring fakes turns around.
Ando bendecido por otra energía. Ahora lo creen los que no creían.
I walk blessed by another energy. Now those who did not believe believe it.
Se pudren de a poco los falsos mesías.
The false messiahs rot little by little.
A llegado el cóndor del fondo del pozo.
The condor from the bottom of the well has arrived.
Destrozo sus cuentos con garras de fierro.
I destroy their tales with iron claws.
Los miro de lejos y se huele su miedo. La compra, la venta,
I look at them from afar and I can smell their fear. Buying, selling,
La vida y los ceros.
Life and zeroes.
Yo y mi puto afán de ser siempre el
Me and my fucking desire to always be the
Primero.Demonios en vida se comen mi ego.
First. Demons in life eat my ego.
Angeles de arriba me salvan denuevo.
Angels from above save me again.





Writer(s): mateo elicura cervera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.