Paroles et traduction Tepki feat. Kezzo - Kaçıncı Perde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçıncı Perde
Который акт?
Yaşanıyor
her
şey
bir
yerlerde
Всё
происходит
где-то,
Gözün
gördüğü
sözün
bittiği
yerlerde
Там,
где
глаза
видят,
а
слова
теряют
смысл.
Kurtarıyor
herkes
kendi
bacağını
Каждый
спасает
свою
шкуру,
Çocuk
bu
filmin
ı
kaçıncı
perde
Детка,
какой
это
акт
в
этом
фильме?
Yaşanıyor
her
şey
bir
yerlerde
Всё
происходит
где-то,
Gözün
gördüğü
sözün
bittiği
yerlerde
Там,
где
глаза
видят,
а
слова
теряют
смысл.
Kurtarıyor
herkes
kendi
bacağını
Каждый
спасает
свою
шкуру,
Çocuk
bu
filmin
ı
kaçıncı
perde
Детка,
какой
это
акт
в
этом
фильме?
Gün
doğmuyor
yine
Солнце
опять
не
встает,
Gecem
bulaştı
zifire
Моя
ночь
окутана
тьмой.
Aldığım
nefes
ölüm
gibi
dönüştü
zehire
Каждый
вдох
превратился
в
яд,
как
смерть.
Hep
hayal
kurduğun
o
huzurlu
yuva
için
muhtaçsın
Ты
нуждаешься
в
том
уютном
гнездышке,
о
котором
всегда
мечтала,
On
seneye
bir
de
sağlam
kefilе
Ну
и
в
десяти
годах
и
надежном
поручителе.
Bu
nesil
şahit
değil
Veysеl′e
Nesin'e
Это
поколение
не
знает
ни
Вейселя,
ни
Несина.
Gömüldü
bahis
siteleri
FIFA′sı,
PES'ine
Похоронены
в
ставках
на
FIFA
и
PES.
Haram
içinde
doğdu
yedi
durdu
Родился
в
грехе,
ел
и
пил
в
грехе,
Günahlarla
dolu
Sofrasında
taktı
bir
helal
kesime
За
столом,
полным
грехов,
вдруг
заговорил
о
халяле.
Irk
ve
din
meselesi
değil
zaten
Дело
не
в
расе
и
религии,
Hepsinin
ortak
noktası
şeytanıdır
uzak
ol
sesine
У
всех
них
общая
черта
— дьявол,
не
слушай
его
голос.
Kolay
para
için
yaktı
gezegeni
Ради
легких
денег
сжег
планету,
Sonuç
özgürlüğün
doğa
dedi
kapansın
evine
В
итоге,
природа
сказала:
"Свобода
кончилась,
сиди
дома".
Karantinalarda
kalbin
dostum
günahların
yazılır
tweet
değil
defterine
В
карантине,
подруга,
твои
грехи
записываются
не
в
твитах,
а
в
тетради.
Kurtulmak
için
sarıl
yine
hashtag'ine
Чтобы
спастись,
снова
хватайся
за
свой
хэштег.
Kaç
cenaze
düştü
söyle
bugün
keşfetine
Сколько
похорон
попало
сегодня
в
твои
рекомендации?
Yaşanıyor
her
şey
bir
yerlerde
Всё
происходит
где-то,
Gözün
gördüğü
sözün
bittiği
yerlerde
Там,
где
глаза
видят,
а
слова
теряют
смысл.
Kurtarıyor
herkes
kendi
bacağını
Каждый
спасает
свою
шкуру,
Çocuk
bu
filmin
ı
kaçıncı
perde
Детка,
какой
это
акт
в
этом
фильме?
Yaşanıyor
her
şey
bir
yerlerde
Всё
происходит
где-то,
Gözün
gördüğü
sözün
bittiği
yerlerde
Там,
где
глаза
видят,
а
слова
теряют
смысл.
Kurtarıyor
herkes
kendi
bacağını
Каждый
спасает
свою
шкуру,
Çocuk
bu
filmin
ı
kaçıncı
perde
Детка,
какой
это
акт
в
этом
фильме?
Elim
yüzüm
kir
savaşmaktan
Мои
руки
и
лицо
в
грязи
от
борьбы,
Umudum
bayırlarda
kamyon
çıkar
ite
kaka
Моя
надежда,
как
старый
грузовик,
с
трудом
взбирается
на
холм.
Oto
boka
şikayetçi
değilim
yanlış
anlaşılmasın
Не
пойми
меня
неправильно,
я
не
жалуюсь
на
всякую
ерунду,
Yaşadığımı
anlatırım
gözüne
baka
baka
Я
рассказываю
о
своей
жизни,
глядя
тебе
в
глаза.
İster
dinle
ister
siktir
git
koçum!
Хочешь
слушай,
хочешь
вали,
дружок!
Çocukken
yırtıldı
ayakkabım,
diktirdim
gocunmam
ki
В
детстве
порвались
мои
ботинки,
я
их
зашил,
не
переживай.
Nenem
rahmetli
ip
vardı
sorun
yoktu
У
моей
бабушки,
царство
ей
небесное,
были
нитки,
проблем
не
было.
Bip
varsa
televizyonda
emin
ol
ki
esas
yoktu
Если
по
телевизору
был
"пип",
значит,
ничего
и
не
было.
Reals
shit
yaşanıyor
hip-hop
gezimi
Настоящее
дерьмо
происходит
в
моем
хип-хоп
путешествии,
Sahnelerde
kısıldı
tonmeister′larca
mic′ımız
На
сцене
наш
микрофон
приглушают
звукорежиссеры.
Pesimist
değiliz
hacı
sokakların
sesiyiz
Мы
не
пессимисты,
приятель,
мы
— голос
улиц,
Karı
kız
değil
derdimiz
var
evde
eşimiz
У
нас
есть
проблемы
поважнее
баб,
у
нас
дома
жены.
Peşiniz
gelin
Следуйте
за
нами,
Peşiniz
gidin
Идите
за
нами,
Her
sene
birkaçını
çıkartır
birkaç
tane
deli
bu
Каждый
год
эта
система
производит
пару
психов,
Düzen
kirli
düzen
artık
çok
klişe
bu
Грязная
система
— это
уже
клише.
Benim
mevzum
gerçek
senin
mevzun
görüp
de
sus
Моя
тема
— правда,
твоя
— увидеть
и
промолчать.
Yaşanıyor
her
şey
bir
yerlerde
Всё
происходит
где-то,
Gözün
gördüğü
sözün
bittiği
yerlerde
Там,
где
глаза
видят,
а
слова
теряют
смысл.
Kurtarıyor
herkes
kendi
bacağını
Каждый
спасает
свою
шкуру,
Çocuk
bu
filmin
ı
kaçıncı
perde
Детка,
какой
это
акт
в
этом
фильме?
Yaşanıyor
her
şey
bir
yerlerde
Всё
происходит
где-то,
Gözün
gördüğü
sözün
bittiği
yerlerde
Там,
где
глаза
видят,
а
слова
теряют
смысл.
Kurtarıyor
herkes
kendi
bacağını
Каждый
спасает
свою
шкуру,
Çocuk
bu
filmin
ı
kaçıncı
perde
Детка,
какой
это
акт
в
этом
фильме?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan, Kerem Gülsoy
Album
24
date de sortie
12-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.