Paroles et traduction Tepki feat. Anıl Hünkar - Artık Rüya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık Rüya
It's a Dream Now
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Whenever
you're
devastated,
believe
me,
whenever
you're
devastated,
you
drank
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
You
drank,
you
drank,
you
drank,
whenever
you
got
lost
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Why?
Why?
Think
about
it,
if
your
life
has
been
ruined
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Don't
live
for
her
because
she's
just
a
dream
now
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Whenever
you're
devastated,
believe
me,
whenever
you're
devastated,
you
drank
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
You
drank,
you
drank,
you
drank,
whenever
you
got
lost
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Why?
Why?
Think
about
it,
if
your
life
has
been
ruined
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Don't
live
for
her
because
she's
just
a
dream
now
At,
at,
bi'
kulaç
daha,
boğul
yudumlarında
Throw,
throw,
one
more
stroke,
drown
in
your
sips
At,
at,
bi'
kulaç
daha,
sorun
huzurlarında
Throw,
throw,
one
more
stroke,
troubles
in
your
peace
Etrafın
dönüyo'
dünya
da
senin
etrafında
böyle
Your
surroundings
are
spinning,
and
the
world
is
like
that
around
you
Sürüyo',
bitiyo'
It
goes
on,
it
ends
Gecen
gündüzün
karışıyo'
deniyo'sun
olmuyo'
Your
nights
and
days
are
mixed
up,
you
try
but
it
doesn't
work
Bata-çıka,
çıka-bata
bu
iş
bi'
yere
varmıyo'
You
don't
get
anywhere
by
sinking
and
floating
Sonucu
ne,
ne?
What's
the
result,
what?
Boşalır
şişe,
dolar
bardağın
hep
sek
sek
The
bottle
empties,
your
glass
always
fills
up,
neat
Fondiple
sek,
yes!
Neat
with
a
splash,
yes!
Geliyo'
solundan
yine
bağırtılar
The
shouting's
coming
from
your
left
again
Çocukluğumu
şişeler
gelip
elimden
aldılar
My
childhood
was
taken
away
from
me
by
bottles
Gündüzleri
iyiydi
babam,
geceleri
duman
My
father
was
fine
during
the
day,
but
at
night,
smoke
Tüm
komşular
duyar,
her
gün
ayrı
bi'
olay
All
the
neighbors
could
hear,
a
different
incident
every
day
İç,
iç,
iç,
iç,
unut
geçmişi
iç!
Drink,
drink,
drink,
drink,
drink,
forget
the
past!
Sevin,
bi'
daha
iç!
Celebrate,
drink
some
more!
Keyfin
bozuldu,
iç,
iç,
iç,
iç,
iç!
Your
mood's
bad,
drink,
drink,
drink,
drink,
drink!
Dostlarla
oldun,
iç!
You're
with
friends,
drink!
Son
günün
gibi
iç,
iç!
Drink
like
it's
your
last
day!
Kimseyi
düşünmeden
iç!
Drink
without
thinking
about
anyone!
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Whenever
you're
devastated,
believe
me,
whenever
you're
devastated,
you
drank
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
You
drank,
you
drank,
you
drank,
whenever
you
got
lost
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Why?
Why?
Think
about
it,
if
your
life
has
been
ruined
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Don't
live
for
her
because
she's
just
a
dream
now
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Whenever
you're
devastated,
believe
me,
whenever
you're
devastated,
you
drank
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
You
drank,
you
drank,
you
drank,
whenever
you
got
lost
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Why?
Why?
Think
about
it,
if
your
life
has
been
ruined
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Don't
live
for
her
because
she's
just
a
dream
now
Son
umut,
son
umut
Last
hope,
last
hope
Patikalarda
kaybolup
bulamadı
yolunu
Lost
on
the
trails,
couldn't
find
his
way
Bi'
erkeğin
büyümesi
zor
iş,
hâlâ
çocuğuz
It's
hard
for
a
man
to
grow
up,
we're
still
boys
Ne
ki
başımız?
Ne
olur
sonumuz?
What's
ahead
of
us?
What
will
happen
to
us?
Bu
şehir
lunapark,
başımız
dönüyo'
This
city's
an
amusement
park,
our
heads
are
spinning
Fazlaca
promil,
yüzümüz
gülüyo'
Too
much
alcohol,
our
faces
are
smiling
Sonrası
karışık,
her
şeyin
yitiyo'
After
that,
it's
a
mess,
everything's
lost
Babam
55'te
bize
gözlerini
yumuyo'
My
father
closed
his
eyes
for
good
at
55
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Whenever
you're
devastated,
believe
me,
whenever
you're
devastated,
you
drank
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
You
drank,
you
drank,
you
drank,
whenever
you
got
lost
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Why?
Why?
Think
about
it,
if
your
life
has
been
ruined
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Don't
live
for
her
because
she's
just
a
dream
now
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Whenever
you're
devastated,
believe
me,
whenever
you're
devastated,
you
drank
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
You
drank,
you
drank,
you
drank,
whenever
you
got
lost
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Why?
Why?
Think
about
it,
if
your
life
has
been
ruined
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Don't
live
for
her
because
she's
just
a
dream
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.