Paroles et traduction Tepki feat. Anıl Hünkar - Artık Rüya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Когда
ты
разбита,
верь,
когда
ты
разбита,
ты
пила
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
Пила,
пила,
пила,
всегда,
когда
ты
терялась
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Зачем?
Зачем?
Подумай,
если
твоя
жизнь
разрушена
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Не
живи
ради
него,
потому
что
он
теперь
сон
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Когда
ты
разбита,
верь,
когда
ты
разбита,
ты
пила
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
Пила,
пила,
пила,
всегда,
когда
ты
терялась
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Зачем?
Зачем?
Подумай,
если
твоя
жизнь
разрушена
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Не
живи
ради
него,
потому
что
он
теперь
сон
At,
at,
bi'
kulaç
daha,
boğul
yudumlarında
Плыви,
плыви,
еще
один
гребок,
утони
в
своих
глотках
At,
at,
bi'
kulaç
daha,
sorun
huzurlarında
Плыви,
плыви,
еще
один
гребок,
проблема
в
твоем
спокойствии
Etrafın
dönüyo'
dünya
da
senin
etrafında
böyle
Твой
мир
вращается,
и
мир
вращается
вокруг
тебя
вот
так
Sürüyo',
bitiyo'
Продолжается,
заканчивается
Gecen
gündüzün
karışıyo'
deniyo'sun
olmuyo'
Твоя
ночь
смешивается
с
днем,
ты
пытаешься,
но
не
получается
Bata-çıka,
çıka-bata
bu
iş
bi'
yere
varmıyo'
То
вверх,
то
вниз,
то
вниз,
то
вверх,
это
ни
к
чему
не
ведет
Sonucu
ne,
ne?
Результат
какой,
какой?
Boşalır
şişe,
dolar
bardağın
hep
sek
sek
Бутылка
пустеет,
твой
стакан
всегда
полон
до
краев
Fondiple
sek,
yes!
До
дна,
да!
Geliyo'
solundan
yine
bağırtılar
Снова
крики
слева
доносятся
Çocukluğumu
şişeler
gelip
elimden
aldılar
Бутылки
пришли
и
забрали
мое
детство
Gündüzleri
iyiydi
babam,
geceleri
duman
Днем
мой
отец
был
хорошим,
ночью
— дым
Tüm
komşular
duyar,
her
gün
ayrı
bi'
olay
Все
соседи
слышат,
каждый
день
новый
случай
İç,
iç,
iç,
iç,
unut
geçmişi
iç!
Пей,
пей,
пей,
пей,
забудь
прошлое,
пей!
Sevin,
bi'
daha
iç!
Радуйся,
еще
выпей!
Keyfin
bozuldu,
iç,
iç,
iç,
iç,
iç!
Настроение
испортилось,
пей,
пей,
пей,
пей,
пей!
Dostlarla
oldun,
iç!
Ты
с
друзьями,
пей!
Son
günün
gibi
iç,
iç!
Пей,
пей,
как
в
последний
день!
Kimseyi
düşünmeden
iç!
Пей,
ни
о
ком
не
думая!
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Когда
ты
разбита,
верь,
когда
ты
разбита,
ты
пила
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
Пила,
пила,
пила,
всегда,
когда
ты
терялась
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Зачем?
Зачем?
Подумай,
если
твоя
жизнь
разрушена
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Не
живи
ради
него,
потому
что
он
теперь
сон
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Когда
ты
разбита,
верь,
когда
ты
разбита,
ты
пила
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
Пила,
пила,
пила,
всегда,
когда
ты
терялась
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Зачем?
Зачем?
Подумай,
если
твоя
жизнь
разрушена
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Не
живи
ради
него,
потому
что
он
теперь
сон
Son
umut,
son
umut
Последняя
надежда,
последняя
надежда
Patikalarda
kaybolup
bulamadı
yolunu
Заблудившись
на
тропинках,
не
нашел
свой
путь
Bi'
erkeğin
büyümesi
zor
iş,
hâlâ
çocuğuz
Взросление
мужчины
— трудная
работа,
мы
все
еще
дети
Ne
ki
başımız?
Ne
olur
sonumuz?
Что
с
нами?
Что
будет
с
нами
в
конце?
Bu
şehir
lunapark,
başımız
dönüyo'
Этот
город
— парк
развлечений,
у
нас
кружится
голова
Fazlaca
promil,
yüzümüz
gülüyo'
Слишком
много
промилле,
мы
улыбаемся
Sonrası
karışık,
her
şeyin
yitiyo'
Дальше
все
сложно,
все
теряется
Babam
55'te
bize
gözlerini
yumuyo'
Мой
отец
закрыл
глаза
в
55
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Когда
ты
разбита,
верь,
когда
ты
разбита,
ты
пила
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
Пила,
пила,
пила,
всегда,
когда
ты
терялась
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Зачем?
Зачем?
Подумай,
если
твоя
жизнь
разрушена
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Не
живи
ради
него,
потому
что
он
теперь
сон
Kahrolduğunda
inan
hep,
kahrolduğunda
içtin
Когда
ты
разбита,
верь,
когда
ты
разбита,
ты
пила
İçtin,
içtin,
içtin,
hep
sen
kaybolduğunda
Пила,
пила,
пила,
всегда,
когда
ты
терялась
Niçin?
Niçin?
Düşün
hayatın
mahvolduysa
Зачем?
Зачем?
Подумай,
если
твоя
жизнь
разрушена
Onun
için
yaşama
çünkü
o
artık
rüya
Не
живи
ради
него,
потому
что
он
теперь
сон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.