Paroles et traduction Tepki - Alev Alev
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zorlanırım,
düşündüğüm
anda
beni
yordu
I
struggle,
thinking
about
it
exhausts
me
Bunun
böyle
kolay
olmi′cağını
biliyordum
I
knew
it
wouldn't
be
easy
Sebepsizce
gecenin
içine
doğru
koştum
I
ran
into
the
night
with
no
reason
Hayallerimde
peşimi
hiç
bırakmıyordu
It
never
left
me
alone
in
my
dreams
Yolumu
bulabilseydim
belki
geriye
dönebilirdim
If
I
could
find
my
way,
maybe
I
could
go
back
Sonunu
bilebilseydim
belki
sana
dokunabilirdim
If
I
could
know
the
end,
maybe
I
could
touch
you
Ne
yapsam
faydası
yok
There's
no
use
İnsanlar
anlamıyor
People
don't
understand
Söyle
nasıl
olu'cak?
Tell
me
how
it'll
happen?
Cebin
para
dolu′cak
Your
pockets
will
fill
up
with
money
Bunun
bi'
aynası
yok
There's
no
mirror
for
this
Seni
yarı
yola
koyu'cak
It'll
leave
you
halfway
Sirenler
çalıp
duracak,
çalıp
duracak
Sirens
will
keep
screaming,
screaming
Bakma
arkana
hiç
geçmişin
orada
duracak
Don't
look
back,
your
past
will
stay
there
Laleler,
bütün
şehri
döndük
durduk
iyi
mi?
Tulips,
did
we
go
all
over
the
city?
Bu
lanetten
kaçışımız
yok,
her
şey
bilindi
There's
no
escape
from
this
curse,
everything's
known
Alev
alev,
duman
duman
Flames,
smoke
Çektim
hep
içime
buram
buram
I've
always
breathed
it
in
Yalnızlık
zor,
uyan
uyan
Loneliness
is
hard,
wake
up,
wake
up
Sensizken
hızlı
tükendi
zulam
Without
you,
my
stash
quickly
ran
out
Alev
alev,
duman
duman
Flames,
smoke
Çektim
hep
içime
buram
buram
I've
always
breathed
it
in
Yalnızlık
zor,
uyan
uyan
Loneliness
is
hard,
wake
up,
wake
up
Sensizken
hızlı
tükendi
zulam
Without
you,
my
stash
quickly
ran
out
Bu
sefer
ölüce′m
This
time
I'll
die
Bu
sefer
ölüce′m
This
time
I'll
die
İçine
kapandığım
geceleri,
aklımda
gözleri
Nights
I
shut
myself
in,
your
eyes
on
my
mind
Düşünme,
geri
gel
Don't
think,
come
back
Bu
şehri
altüst
edelim
yine
yeniden
Let's
turn
this
city
upside
down
again
Bu
sefer
ölüce'm
This
time
I'll
die
Bu
sefer
ölüce′m
This
time
I'll
die
İçine
kapandığım
geceleri,
aklımda
gözleri
Nights
I
shut
myself
in,
your
eyes
on
my
mind
Düşünme,
geri
gel
Don't
think,
come
back
Bu
şehri
altüst
edelim
yine
yeniden
Let's
turn
this
city
upside
down
again
Belki
değildi
zamanı
Maybe
it
wasn't
the
time
Gözlerimin
etrafına
karanlık
gölgelerin
iz
mi
bıraktı?
Did
the
dark
shadows
around
my
eyes
leave
a
mark?
Senin
değil
artık
You're
not
mine
anymore
Ne
ruhum
ne
bedenim
ne
düşüncelerim,
hepsi
kirli
ve
paslı
Neither
my
soul,
nor
my
body,
nor
my
thoughts,
they're
all
dirty
and
rusty
Gözlerim
kapanıyo'
Tanrım
My
eyes
are
closing,
God
Kalbime
kilit
vurulur,
orası
yasaklı
My
heart
is
locked,
it's
off
limits
Ah,
hissedemem
artık
Ah,
I
can't
feel
it
anymore
Bunu
hissedemem
artık
I
can't
feel
it
anymore
Yaşa
gör,
yaşa
gör
Live
and
see,
live
and
see
Bu
kara
delik
boşluğumuz
artık
This
black
hole
is
our
emptiness
now
Yaşa
öl,
yaşa
öl
Live
and
die,
live
and
die
Söyle,
bunca
sene
neleri
başardık?
Tell
me,
what
have
we
achieved
in
all
these
years?
Alev
alev,
duman
duman
Flames,
smoke
Yürürüm
hâlâ
usanmadan
I
still
walk
tirelessly
Melek
tozu
huzur,
bi′kaç
tutam
Angel
dust
is
peace,
a
few
pinches
Keşke
hiç
uyanmasam
I
wish
I
never
woke
up
Alev
alev,
duman
duman
Flames,
smoke
Çektim
hep
içime
buram
buram
I've
always
breathed
it
in
Yalnızlık
zor,
uyan
uyan
Loneliness
is
hard,
wake
up,
wake
up
Sensizken
hızlı
tükendi
zulam
Without
you,
my
stash
quickly
ran
out
Alev
alev,
duman
duman
Flames,
smoke
Çektim
hep
içime
buram
buram
I've
always
breathed
it
in
Yalnızlık
zor,
uyan
uyan
Loneliness
is
hard,
wake
up,
wake
up
Sensizken
hızlı
tükendi
zulam
Without
you,
my
stash
quickly
ran
out
Bu
sefer
ölüce'm
This
time
I'll
die
Bu
sefer
ölüce′m
This
time
I'll
die
Bu
sefer
ölüce'm
This
time
I'll
die
Bu
sefer
ölüce'm
This
time
I'll
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.