Tepki - Ben Böyle Varım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tepki - Ben Böyle Varım




Ben Böyle Varım
This Is How I Exist
Nası' bi' mücadelemiz var?
What kind of struggle do we have?
Gelir üstüne dünya
The world comes crashing down
Seni anladı güya
They think they understand you
Maze boy
Maze boy
Eskide kaldı o masallar, verdiğin akıllar
Those fairy tales are gone, along with the advice you gave
Uykumuz biter, sabah mücadele başlar
Our sleep ends, the morning struggle begins
Nası' bi' sınav? Farkındayım, evet, her şey yarım (her şey)
What kind of test is this? I know, yes, everything is incomplete (everything)
Bağırıyorum inatla, "Ben böyle varım"
I stubbornly shout, "This is how I exist"
Senaryo, o bilmiş suratlar
The scenario, those know-it-all faces
Birisi biter, sonra başka biri başlar
One ends, then another begins
Nası' bi' masal? Robot gibi hep, "Yarın da yarın"
What kind of fairy tale is this? Like a robot, always, "Tomorrow and tomorrow"
Hepsine inat de, "Bugün de varım"
Defiantly say to them all, "I exist today too"
Çünkü ben böyle varım, ben böyle varım
Because this is how I exist, this is how I exist
Anladığını sanıyo'san aslında hayır
If you think you understand, you actually don't
Bu dünya düzeni, kaos karnavalı
This world order is a chaotic carnival
Yese bile gençliğimizi
Even if it consumes our youth
İsterler olmamızı tek tip, hep bi' şeyler eksik
They want us to be uniform, always missing something
Pazarlar robotlar, der "Al bu büyük resmi"
The market sells robots, says "Take this big picture"
İstiyo'lar onca sene böyle rutin geçsin
They want so many years to pass by like this, routinely
Her şeyi karıştırıp bulursun beyaz rengi
By mixing everything up, you'll find the white color
Oynuyo' bu dünya (dünya)
This world is playing (world)
İstiyo' hiçbi' şey sorma
It wants you to ask nothing
Özgür adam gidip de bi' çarkta dişli olmaz
A free man doesn't become a cog in a machine
Fazla sessiz ortam, sıvandı kollar
The environment is too quiet, arms are plastered
bi' tane gel, çünkü müzik bur'da son gaz
Open one up, come on, because the music is blasting here
Boğuştuk da onca sene
We struggled for so many years
Şimdi hepsi moda oldu diye indi sokaklara, iyi mi?
Now that it's all become trendy, they've come down to the streets, right?
"Sizdenim", diyenler oldu yaşadığımızı bilmeden
There were those who said, "I'm one of you," without knowing what we've lived through
Salak sandı hepsi bizi, sence öyle değil mi?
They all thought we were stupid, don't you think so?
Bu yüzden böyle varım ben
That's why I exist like this
"Değişmem" dedim dünyaya, hem de çocukken
I told the world, "I won't change," even as a child
Sorma bana hiç, dinle kalbini
Don't ask me anything, just listen to your heart
Yok bi' haritam, konum kafamın diki
I have no map, my location is stitched into my head
Tep!
Tep!
Eskide kaldı o masallar, verdiğin akıllar
Those fairy tales are gone, along with the advice you gave
Uykumuz biter, sabah mücadele başlar
Our sleep ends, the morning struggle begins
Nası' bi' sınav? Farkındayım, evet, her şey yarım (her şey)
What kind of test is this? I know, yes, everything is incomplete (everything)
Bağırıyorum inatla, "Ben böyle varım"
I stubbornly shout, "This is how I exist"
Senaryo, o bilmiş suratlar
The scenario, those know-it-all faces
Birisi biter, sonra başka biri başlar
One ends, then another begins
Nası' bi' masal? Robot gibi hep, "Yarın da yarın"
What kind of fairy tale is this? Like a robot, always, "Tomorrow and tomorrow"
Hepsine inat de, "Bugün de varım"
Defiantly say to them all, "I exist today too"
Çünkü ben böyle varım, ben böyle varım
Because this is how I exist, this is how I exist
Anladığını sanıyo'san aslında hayır
If you think you understand, you actually don't
Bu dünya düzeni, kaos karnavalı
This world order is a chaotic carnival
Yese bile gençliğimizi
Even if it consumes our youth
Üstünde geziyo' bu akbabalar
These vultures are hovering over you
Düşmen engel değil keyif almamana
The enemy is not an obstacle to your enjoyment
Şimdi uzan şöyle dalıp manzarana
Now lie down and take in your view
Nasıl güzel, böyle olmazdı tur atmasalar
How beautiful, it wouldn't be like this if they hadn't toured
Olur hayatta öyle tatlı duraksamalar
There are such sweet pauses in life
Ödenmez kiran, menün makarna
The rent can't be paid, your menu is pasta
Günün tamamen dram
Your day is complete drama
İş hayatı leş, aşka yok zaman
Work life sucks, no time for love
Hatırlıy'caksın hepsini bi' gün korkmadan
You'll remember it all one day without fear
Eskide kaldı o masallar, verdiğin akıllar
Those fairy tales are gone, along with the advice you gave
Uykumuz biter, sabah mücadele başlar
Our sleep ends, the morning struggle begins
Nası' bi' sınav?
What kind of test is this?
Senaryo, binmiş suratlar
The scenario, mounted faces
Birisi biter sonra başka biri başlar
One ends then another begins
Nasıl bi' masal? Bu dünya düzeni, kaos karnavalı
What kind of fairy tale? This world order is a chaotic carnival
Yese bile gençliğimi ben böyle varım
Even if it consumes my youth, this is how I exist





Writer(s): Kerem Gülsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.