Tepki - H.R.K.T B.R.K.T - traduction des paroles en allemand

H.R.K.T B.R.K.T - Tepkitraduction en allemand




H.R.K.T B.R.K.T
H.R.K.T B.R.K.T
İşte böyle bi' şey herkesten daha iyi olmak
So ist das eben, besser zu sein als alle
Tarzım değil adi olmak, kolay değil adil olmak
Nicht mein Stil, ordinär zu sein, nicht leicht gerecht zu bleiben
Dert etme, dahi olmak herkese nasip olmaz
Mach dir keine Sorgen, Genialität ist nicht jedem gegeben
Ben varsam yüksek oyna, kolay değil dahil olmak
Wenn ich am Tisch sitze, setz hoch, nicht einfach mitzuhalten
Çünkü—
Denn—
Para keş, sanki pezevenk
Scheffel Kohle, als wäre ich ein Zuhälter
Bura İstanbul moruk, değil Marakeş
Das ist Istanbul Jungs, nicht Marrakesch
Sürtük sorucak, arabada beş
Fotze fragt nach, fünf im Auto
Bizi bilirsin, hareket bereket, hareket bereket
Du kennst uns: Bewegung bringt Segen, Bewegung bringt Segen
Sanki pezevenk
Als wäre ich ein Zuhälter
Bura İstanbul moruk, değil Marakeş
Das ist Istanbul Jungs, nicht Marrakesch
Sürtük sorucak, arabada beş
Fotze fragt nach, fünf im Auto
Bizi bilirsin, hareket bereket, hareket bereket
Du kennst uns: Bewegung bringt Segen, Bewegung bringt Segen
Gucci bag; içi keş, dışı bej ya
Gucci-Tasche, innen Cash, außen beige ja
Bütün şehir, hepsi keş, taşır eşya
Ganze Stadt voll Gold, schleppen Tand
Çekilmez, ayık hakları var
Unausstehlich, die Nüchternen habn Ansprüche
Ama döndürürsen bağır "Hani bana pay?"
Doch drehst du Gewinn, schreit sie: „Wo bleibt mein Anteil?“
Hani, hani bana pay?
Wo, wo bleibt mein Anteil?
Sanki adım "Karakan"
Als wär mein Name "Karakan"
Bütün şehir bana dar
Ganze Stadt ein Gefängnis mir
Gezip durur arabam
Mein Auto durchfährt die Straßen
Çalış, gece gündüz para yap; hepsi paravan
Schufte, schuft Nach und Tag Geld machen alles nur Fassade
Evin kutu sanki yaşadığın karavan
Dein Haus 'ne Kiste als würdest du in 'nem Caravan leben
Sana vaad edilmiş yalnız sadakan
Dir war versprochen nur das Almosen
Boyum 1.70 ama böyle kalamam
Bin 1.70 groß doch so bleib ich nie
Para keş, sanki pezevenk
Scheffel Kohle, als wäre ich ein Zuhälter
Bura İstanbul moruk, değil Marakeş
Das ist Istanbul Jungs, nicht Marrakesch
Sürtük sorucak, arabada beş
Fotze fragt nach, fünf im Auto
Bizi bilirsin, hareket bereket, hareket bereket
Du kennst uns: Bewegung bringt Segen, Bewegung bringt Segen
Sanki pezevenk
Als wäre ich ein Zuhälter
Bura İstanbul moruk, değil Marakeş
Das ist Istanbul Jungs, nicht Marrakesch
Sürtük sorucak, arabada beş
Fotze fragt nach, fünf im Auto
Bizi bilirsin, hareket bereket, hareket bereket
Du kennst uns: Bewegung bringt Segen, Bewegung bringt Segen
Bozuldu ağzım, bu kaçıncı vaazım?
Mein Mund ist rau, wievielte Predigt schon?
Siklemedim, hayır, zamanı mekânı
Hab gespielt verrückt, nein, Zeit und Ort egal
Tek lanetim, cash her derde deva mi?
Fluch einzig: Cash, löst jedes Elend?
Yaşarken efsane yazdık destanı?
Lebten wir als Legende, schrieben Saga?
Kaç kurşun yedi Tep, denk aldı ayağını
Wie viele Kugeln Tep, rettete den Fuß gerade noch
Sen gölgemsin, nasıl film olucak hayatın?
Du bist Schatten nur, wie wird dein Leben Film?
İntikam soğuk yenir beklediysen o anı
Rache kalt verspeist wenn du die Stunde erwartest
Değiştim bayadır, beklemem son duanı
Verändert längst ich, warte nicht mehr auf dein Schlussgebet
Para keş, sanki pezevenk
Scheffel Kohle, als wäre ich ein Zuhälter
Bura İstanbul moruk, değil Marakeş
Das ist Istanbul Jungs, nicht Marrakesch
Sürtük sorucak, arabada beş
Fotze fragt nach, fünf im Auto
Bizi bilirsin, hareket bereket, hareket bereket
Du kennst uns: Bewegung bringt Segen, Bewegung bringt Segen
Sanki pezevenk
Als wäre ich ein Zuhälter
Bura İstanbul moruk, değil Marakeş
Das ist Istanbul Jungs, nicht Marrakesch
Sürtük sorucak, arabada beş
Fotze fragt nach, fünf im Auto
Bizi bilirsin, hareket bereket, hareket bereket
Du kennst uns: Bewegung bringt Segen, Bewegung bringt Segen





Writer(s): Ebrar çağlayan, Kerem Gülsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.