Tepki - Kimseler Istemiyor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tepki - Kimseler Istemiyor




Kimseler Istemiyor
Никто Не Хочет
Bir çıkışı yok (yok)
Выхода нет (нет)
Bir çıkışı yok
Выхода нет
Yok bir çıkışı yok
Нет, выхода нет
Direniyorum üstüne basa basa
Сопротивляюсь, все сильнее давя
Ama bir çıkışı yok
Но выхода нет
Bir tımarhanede yaşıyoruz hemde bile bile bile bile
Мы живем в сумасшедшем доме, зная, зная, зная, зная это
Akreple yelkovan sevişip duruyor
Часовая и минутная стрелки все кружатся в любовном танце
Aklımı sile sile sile sile sile
Стираю разум, стирая, стирая, стирая, стирая
Atıyor güneşinde yine yine yine
И снова, снова, снова под палящим солнцем
Yastıkta başın dileğini dile
Загадывай желание, положив голову на подушку
Hayvana çevirir dünyanın düzeni dostuna dişlerini bile bile
Порядок мира превращает человека в зверя, оскаливающего зубы даже на друга, зная это
Hepsini devir düşeni ısır
Свали всех, кусай упавших
Ganimet ile dönüyor evine
Возвращайся домой с добычей
Ruhunu astığın askıdan üstüne giy
Надень на себя душу, которую повесил на крючок
Şimdi düşün niye diye
А теперь подумай, почему
Söyle bu hayat yapma dedi size diye
Скажи, разве эта жизнь говорила вам "не делайте этого"?
Düşüyor güçsüz kalıyor zalim
Падает, слабеет тиран
Düşündükçe dönüyorsun deliye
Чем больше думаешь, тем больше сходишь с ума
Isırmazsam elmayı ne olucak halim bu gün varım yarın yok
Если не откушу яблоко, что со мной станет? Сегодня я есть, завтра нет
Yinede varım yoğum benim benim benim benim ölmeye niyetim yok
И все же я есть, я существую, я, я, я, я, у меня нет намерения умирать
Geri dönmeye niyetim yok
У меня нет намерения возвращаться
Kimseler istemiyor
Никто не хочет
Kimseler istemiyor
Никто не хочет
Bunu kimseler istemiyor
Никто этого не хочет
Ateşe dönmeyi istemiyor
Никто не хочет превращаться в пепел
Kimseler istemiyor
Никто не хочет
Bunu kimseler istemiyor
Никто этого не хочет
Ölmeyi kimseler istemiyor
Никто не хочет умирать
Kimseler istemiyor
Никто не хочет
Bunu kimseler istemiyor
Никто этого не хочет
Ateşe dönmeyi istemiyor
Никто не хочет превращаться в пепел
Kimseler istemiyor
Никто не хочет
Bunu kimseler istemiyor
Никто этого не хочет
Yine dünya dönüp durdu (yine dünya dönüp durdu)
И снова мир вертится и крутится снова мир вертится и крутится)
Bu bir rüya değil (değil)
Это не сон (не сон)
Bu bir rüya değil(rüya değil)
Это не сон (не сон)
Bir yıldız daha sönüp sustu
Еще одна звезда погасла и замолчала
Bu bir rüya değil
Это не сон
Bu bir rüya değil
Это не сон
Yine dünya dönüp durdu
И снова мир вертится и крутится
Bu bir rüya değil
Это не сон
Bu bir rüya değil
Это не сон
Bir yıldız daha sönüp sustu
Еще одна звезда погасла и замолчала
Bu bir rüya değil
Это не сон
Bu bir rüya değil
Это не сон
Bu bir rüya değil
Это не сон
-(ohhh kimseler istemiyor)
(о-о-о, никто не хочет)
(Bunu kimseler istemiyor)
(Никто этого не хочет)
(Ateşe dönmeyi istemiyor)
(Никто не хочет превращаться в пепел)
(Kimseler istemiyor)
(Никто не хочет)
(Ölmeyi kimseler istemiyor)
(Никто не хочет умирать)
Kara delik bütün bu kaderim kara delik
Черная дыра, вся моя судьба - черная дыра
Emilir yutulur yok olur yıkılır
Всасывает, поглощает, исчезает, разрушается
Sonucu boylarız mağtemi
Мы оплакиваем последствия
Ara verin çünkü bana göre değil
Остановитесь, потому что это не для меня
Gözlerim seviyo gök yüzünü
Мои глаза любят небо
Yıldızlarla dolup taşan o koca sonsuzluğun örtüsünü
Покров этой огромной, бесконечной, усеянной звездами бездны
Ahh nasıl anlatsam sanki bir bataklığın
Ах, как бы мне объяснить, словно мы устроили вечеринку
Içinde parti'liyoruz sonumuz ne olucak
В болоте, что с нами будет?
Sonumuz ne olucak
Что с нами будет?
Ne olucak
Что будет?
Söyle ha ne olucak
Скажи, что будет?
Sonumuz ne olucak
Что с нами будет?
Birileri bizi ne görücek
Что кто-то увидит в нас?
Ne duyucak
Что услышит?
Ne konuşucak
О чем будет говорить?
Söyle bu hayat hediye mi size diye
Скажи, разве эта жизнь - подарок для вас?
Düşüyor güçsüz kalıyor zalim
Падает, слабеет тиран
Düşündükçe dönüyorsun deliye
Чем больше думаешь, тем больше сходишь с ума
Isırmazsam elmayı ne olucak halimi bu gün varım yarın yok
Если не откушу яблоко, что со мной станет? Сегодня я есть, завтра нет
Yinede varım yoğum benim benim benim benim
И все же я есть, я существую, я, я, я, я
Ölmeye niyetim yok
У меня нет намерения умирать
Geri dönmeye niyetim yok
У меня нет намерения возвращаться
(Kimseler istemiyor)
(Никто не хочет)
(Kimseler istemiyor)
(Никто не хочет)
(Bunu kimseler istemiyor)
(Никто этого не хочет)
(Ateşe dönmeyi istemiyor
(Никто не хочет превращаться в пепел)
(Kimseler istemiyor)
(Никто не хочет)
(Bunu kimseler istemiyor)
(Никто этого не хочет)
((Kimseler istemiyor))
((Никто не хочет))
((Ateşe dönmeyi istemiyor))
((Никто не хочет превращаться в пепел))
((Ölmeyi kimseler istemiyor))
((Никто не хочет умирать))
((Ateşe dönmeyi istemiyor))
((Никто не хочет превращаться в пепел))





Writer(s): Kerem Gülsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.