Tepki - Merhem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tepki - Merhem




Merhem
Merhem
Açılır ellerin ezberinde bi′ dua, ya
Your open hands form a prayer, baby
Yüreğin söylemiyo'sa boşuna dudaklar
If your heart doesn't say it, your lips are in vain
Kendimde değilim söyletmeyin
I'm not myself, don't make me talk
Bu halde konuşmam caiz midir?
Is it okay to speak in this state?
Bu şehrin 20 milyonu bela
This city's 20 million are a curse
Kafam daha lisede 21
My mind was still in high school at 21
Bize merhem olamıyo′ kimse, kimse, kimse, kimse, kimse, kimse
No one can heal us, no one, no one, no one, no one, no one
Acılarım bi' gecede dinse, dinse, dinse, dinse, dinse, dinse
If my pains would subside in a night, subside, subside, subside, subside, subside
Gömüldü problemlerimizle
We're buried with our problems
Hepsi göğüs kafesimde
All in my ribcage
Bize merhem olamıyo' kimse
No one can heal us
Acılarım bi′ gecede dinse
If my pains would subside in a night
Sahilde gezmiyo′ üstsüzler
Topless girls don't walk on the beach
Bizim gibi keşleri saymazsan
Unless you count sluts like us
Çocukları kapladı asfalta
The streets are filled with children
Duman dolu parklarda
In smoky parks
Şizofreni başladı az sonra
Schizophrenia is about to set in
Gençliğim ölmüşse
If my youth is dead
Aranır cinayetten, bizi yapboz gibi bölmüşse
Can I be tried for murder, if you've torn me apart like a puzzle
Biliyorum hepimizin sorunları aynı
I know that we all have the same problems
Ama hepimizin çözümleri başka
But we all have different solutions
Bi' melek doğum yeri cennet anlamaz ama yargılar beni omzumda
An angel born in heaven can't understand but judges me on my shoulder
Gelip durur üstüme yine belalar
Troubles keep coming to me
Sanki dağıttı belediye bedava
As if they were handed out for free by the city
Hepimizin umudu bi′ yerde aynı
Our hopes are all the same in a way
Kazıdık sokakları dedik ya çıkarsa
We've dug up the streets and said what if they come out
Aklım karışık, buna mahal veremem
My mind's confused, I can't allow this
Hem arzum hem nefretim aynı mahalledeler
Both my desire and my hatred live in the same neighborhood
Dengem bozulur, buna göğüs geremem
My balance is off, I can't stand up to this
Yine dönüp dönüp durur bütün lanet geceler
Those cursed nights keep coming back again and again
Bize merhem olamıyo' kimse, kimse, kimse, kimse, kimse, kimse
No one can heal us, no one, no one, no one, no one, no one
Acılarım bi′ gecede dinse, dinse, dinse, dinse, dinse, dinse
If my pains would subside in a night, subside, subside, subside, subside, subside
Gömüldü problemlerimizle
We're buried with our problems
Hepsi göğüs kafesimde
All in my ribcage
Bize merhem olamıyo' kimse
No one can heal us
Acılarım bi′ gece dinse
If my pains would subside in a night
Değil artık kelepir
No longer a bargain
Ne dünya ne kenevir
Neither the world nor marijuana
Sarıl peluş kutup ayına
Hug the plush polar bear
Metropollü bedevi
Metropolitan Bedouin
Varsa gülümsemenin, oksijenin bedeli
If there's a price for smiling, for oxygen
Emip duruyosa kanını
If blood is being sucked
Ya devlet ya kenedir
It's either the state or the ticks
Ne ruhum ne bedenim özgür
Neither my soul nor my body is free
Sanki doğmuşuz öksüz
As if we were born orphans
Sanki ağacız köksüz
As if we were trees without roots
Düşün kuşları göksüz
Think of birds without skies
Bağdat'ı çölsüz
Baghdad without a desert
Para peşinde prensesler var
There are princesses after money
Ensesi kalın kurbağayı öpsün
Let the thick-necked frog kiss them
Bana cennet olabilir Asya
Asia could be heaven for me
Aşkı aşık Veysel gibi görsün
May love see me like the lover Veysel
Bize merhem olamıyo' kimse, kimse, kimse, kimse, kimse, kimse
No one can heal us, no one, no one, no one, no one, no one
Acılarım bi′ gece dinse, dinse, dinse, dinse, dinse, dinse
If my pains would subside in a night, subside, subside, subside, subside, subside
Gömüldü problemlerimizle
We're buried with our problems
Hepsi göğüs kafesimde
All in my ribcage
Bize merhem olamıyo′ kimse
No one can heal us
Acılarım bi' gece dinse
If my pains would subside in a night





Writer(s): Kerem Gülsoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.