Paroles et traduction Tepki - Sor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapalı
çıkışlar,
sebeplerden
önce
sonuçlar
Закрытые
выходы,
следствия
прежде
причин,
Yakalıyorum,
elimde
yine
yeniden
yok
olur
şans
Ловлю,
но
в
моих
руках
вновь
исчезает
шанс,
Ne
kadar
ısrarla
bilsem
de
talihim
yüzüme
sırıtmaz
Как
бы
упорно
я
ни
знал,
удача
мне
не
улыбнется,
O
yüzden
istemiyosan
bırak,
ya
da
düşün
istediğini
al
Поэтому,
если
не
хочешь
– оставь,
или
подумай
и
возьми
то,
что
желаешь.
Sor
(sor)
"Bi′
çıkış
var
mı?"
diye
gözbebeklerine
Спроси
(спроси)
у
своих
глаз:
"Есть
ли
выход?",
Sor
(sor)
"Bi'
şans
daha"
diye
tüm
özlediklerine
Спроси
(спроси)
у
всего,
по
чему
тоскуешь:
"Есть
ли
еще
шанс?",
Sor
(sor)
"Talihim
gülücek
mi
yüzüne?"
diye
Спроси
(спроси):
"Улыбнется
ли
мне
когда-нибудь
моя
судьба?",
Sor,
söyle
bu
hayat
mı
verilen
hediye?
Спроси,
скажи,
это
ли
жизнь,
данный
мне
подарок?
Al,
istediğini
al,
istediğini
al,
istediğini
al,
bi′
değeri
yok
Возьми,
возьми
то,
что
желаешь,
возьми
то,
что
желаешь,
возьми
то,
что
желаешь,
от
этого
нет
толку,
Var,
söylesene
ne
önemi
var?
Есть,
скажи,
какое
это
имеет
значение?
Al,
istediğini
al,
istediğini
al,
istediğini
al,
bi'
değeri
yok
Возьми,
возьми
то,
что
желаешь,
возьми
то,
что
желаешь,
возьми
то,
что
желаешь,
от
этого
нет
толку,
Belki
bi'
değeri
var
Может
быть,
есть
какой-то
смысл.
Kurtulman
anlamsız,
zaten
bi′
boşlukta
kalmış
tüm
varlığı
Бессмысленно
спасаться,
все
существование
и
так
застряло
в
пустоте,
Yere
düşmen
imkansızken
korkmak
işkence
Падение
невозможно,
а
страх
– это
пытка,
Süzülür
yıldızlar
teker
teker
elimden
döner
Звезды
скользят
одна
за
другой,
вырываясь
из
моих
рук,
Avucumun
içinde
tüm
gece
bu
gezegen
Вся
планета
в
моей
ладони
всю
ночь.
Sor,
"Sesimi
duyan
var
mı?"
Спроси:
"Меня
кто-нибудь
слышит?",
Sor,
"Yine
mi
yalnız
kaldım?"
Спроси:
"Я
снова
остался
один?",
Sor,
dört
duvar,
tozlu
bi′
oda
Спроси,
четыре
стены,
пыльная
комната,
Kendi
şerefine
kadehi
kaldır
Подними
бокал
за
себя.
Devir
utanmadan
şişeleri,
başka
bi'
gece
var
mı?
Опрокидывай
бутылки
без
стыда,
есть
ли
еще
одна
ночь?
Ne
içsek
bu
gece
yanıma
kardır
Что
бы
мы
ни
пили
этой
ночью,
мне
все
равно.
Kafam
hep
dağınık,
arama
artık,
tehlikelidir
alacakaranlık
В
голове
вечный
беспорядок,
не
звони
мне
больше,
сумерки
опасны,
Yeni
yeni
doğuyo
güneş,
şehire
bile
bile
gözlerimi
kapattım
Солнце
только
восходит,
а
я
намеренно
закрыл
глаза
на
город,
Göremem
artık,
göremem
artık
Я
больше
не
вижу,
я
больше
не
вижу,
Bıraktığın
çocuk
değilim
bebeğim,
denedim
evime
dönemem
artık
Я
уже
не
тот
ребенок,
которого
ты
оставила,
детка,
я
пытался,
но
больше
не
могу
вернуться
домой.
Sor
(sor)
"Bi′
çıkış
var
mı?"
diye
gözbebeklerine
Спроси
(спроси)
у
своих
глаз:
"Есть
ли
выход?",
Sor
(sor)
"Bi'
şans
daha"
diye
tüm
özlediklerine
Спроси
(спроси)
у
всего,
по
чему
тоскуешь:
"Есть
ли
еще
шанс?",
Sor
(sor)
"Talihim
gülücek
mi
yüzüne?"
diye
Спроси
(спроси):
"Улыбнется
ли
мне
когда-нибудь
моя
судьба?",
Sor,
söyle
bu
hayat
mı
verilen
hediye?
Спроси,
скажи,
это
ли
жизнь,
данный
мне
подарок?
"Bi′
çıkış
var
mı?"
diye
gözbebeklerine
У
своих
глаз:
"Есть
ли
выход?",
"Bi'
şans
daha?"
diye
tüm
özlediklerine
У
всего,
по
чему
тоскуешь:
"Есть
ли
еще
шанс?",
"Talihin
gülücek
mi
yüzüne?"
diye
Улыбнется
ли
мне
когда-нибудь
моя
судьба?
Söyle
bu
hayat
mı
verilen
hediye?
Скажи,
это
ли
жизнь,
данный
мне
подарок?
Sor
(sor,
sor,
sor)
Спроси
(спроси,
спроси,
спроси)
(Ah)
gözbebeklerine
(Ах)
у
своих
глаз,
Sor
(sor,
sor,
sor)
Спроси
(спроси,
спроси,
спроси)
Tüm
özlediklerine
У
всего,
по
чему
тоскуешь.
Sor
(sor,
sor,
sor)
Спроси
(спроси,
спроси,
спроси)
(Ah)
gözbebeklerine
(Ах)
у
своих
глаз,
(Sor)
"Küçükçekmece′yi
bedenimden
nasıl
söküp
atabilirim?"
diye
(Спроси)
"Как
я
могу
вырвать
Кючюкчекмедже
из
своего
тела?",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.