Paroles et traduction Tepki - Vicdan
Vicdan,
vicdan
Conscience,
conscience
Terazisiz
olmaz,
dikişleri
tutmaz
Can't
do
without
a
scale,
the
seams
won't
hold
Terzi
olsa
hicran,
hicran
Let's
say
heartbreak
was
a
tailor
Tedavisi
zordur,
telafisi
olmaz
It's
hard
to
treat,
impossible
to
make
amends
Atmıyosa
aşkım
nabzında
If
my
heart's
not
beating
for
you
Dokunma,
kokun
var
yastığımda
Don't
touch
me,
your
scent
is
on
my
pillow
Bu
ev
bana
zindan
zindan
This
house
is
my
prison
Sanki
yerin
Hindistan
(Hindistan)
Like
I'm
in
India
(India)
Mahalle
etti
ihbar,
gece
gündüz
iç
sıç
The
neighborhood
called
the
police,
drink
all
night
long
Sokaklarda
bağır
çağır,
paket
olup
imzalarla
idrar
Yell
and
scream
in
the
streets,
urinate
on
packages
Olamadık
doktor,
ahçı
ya
da
mimar
We
couldn't
become
doctors,
chefs
or
architects
"Paran
yok"
diyodu,
şimdi
milyon
oldu
milyar
"You
have
no
money"
you
said,
now
it's
millions
and
billions
Yani
anlayacağın
samanlık
olmuyodu
seyran
You
see,
a
haystack
wouldn't
become
a
picnic
Eğer
yoksa
şeklin
Mecnun
olma,
uzar
Leyla′n
If
you
can't
shape
yourself,
don't
be
like
Majnun,
Layla's
gone
Önce
yaptık
lay
low,
şimdi
bizde
meydan
We
laid
low
before,
now
the
میدان
is
ours
Döner
sanmıyodun,
döndü
rapçilere
devran
You
never
thought
it
would
turn
around,
it's
the
rappers'
turn
Vicdan,
vicdan
Conscience,
conscience
Terazisiz
olmaz,
dikişleri
tutmaz
Can't
do
without
a
scale,
the
seams
won't
hold
Terzi
olsa
hicran,
hicran
Let's
say
heartbreak
was
a
tailor
Tedavisi
zordur,
telafisi
olmaz
It's
hard
to
treat,
impossible
to
make
amends
Atmıyosa
aşkım
nabzında
If
my
heart's
not
beating
for
you
Dokunma,
kokun
var
yastığımda
Don't
touch
me,
your
scent
is
on
my
pillow
Bu
ev
bana
zindan
zindan
This
house
is
my
prison
Sanki
yerin
Hindistan
(Hindistan)
Like
I'm
in
India
(India)
Çocukluk
aşkı
değil
düpedüz
çocukluk
Childhood
love
is
just
plain
childish
Hepimiz
çocuktuk,
büyüdü
çoğunluk
We
were
all
kids,
and
now
most
of
us
have
grown
up
Mis
kokar
annem,
katar
çayıma
tomurcuk
My
mother
smells
so
nice,
she
adds
mint
to
my
tea
Şimdi
metropolün
dumanlarında
boğulduk
Now
we're
drowning
in
the
fumes
of
the
city
O
günler
kadar
uzak
şahsım
Those
days
are
so
far
away
İnat
ettim,
tüm
radyolar
şarkımızı
çalsın
I
insisted
that
all
the
radios
play
our
song
Göğsümde
bi'
taş
ve
tüm
yolları
aştım
I
carried
a
rock
in
my
chest
and
overcame
all
the
obstacles
Artık
yalnız
kaybedilen
kardeş
yolda
aşkın
Now
it's
just
the
lost
brother
on
the
path
of
love
Nasıl
bana
sor,
tüm
sikik
nöbetler
Don't
ask
me
how,
all
those
damn
night
shifts
Gözüm
her
gün
kapıda
hayalini
gözetler
My
eyes
wait
for
your
shadow
at
the
door
every
day
Eski
evim,
eski
okul,
hatta
şu
böcekler
My
old
house,
old
school,
even
these
bugs
Asıl
şimdi
izle,
bitiyo′
özetler
Now
watch,
the
summary
is
over
Vicdan,
vicdan
Conscience,
conscience
Terazisiz
olmaz,
dikişleri
tutmaz
Can't
do
without
a
scale,
the
seams
won't
hold
Terzi
olsa
hicran,
hicran
Let's
say
heartbreak
was
a
tailor
Tedavisi
zordur,
telafisi
olmaz
It's
hard
to
treat,
impossible
to
make
amends
Atmıyosa
aşkım
nabzında
If
my
heart's
not
beating
for
you
Dokunma,
kokun
var
yastığımda
Don't
touch
me,
your
scent
is
on
my
pillow
Bu
ev
bana
zindan
zindan
This
house
is
my
prison
Sanki
yerin
Hindistan
(Hindistan)
Like
I'm
in
India
(India)
Nefesini
tut,
gözünü
kapat,
son
sözünü
yut
Hold
your
breath,
close
your
eyes,
swallow
your
last
words
(Nasıl
bi'
de
bana
sor)
(How
dare
you
ask
me)
Öfkeni
uyut,
yanağını
kurut,
zamanı
unut
Let
your
anger
sleep,
dry
your
cheeks,
forget
the
time
(Nasıl
bi'
de
bana
sor)
(How
dare
you
ask
me)
Yok
bize
hudut,
gökyüzüne
uç,
sanki
bi′
bulut
There
are
no
limits
for
us,
fly
to
the
sky,
like
a
cloud
(Nasıl
bi′
de
bana
sor)
(How
dare
you
ask
me)
Seninse
dönüyo'
sana
bi′
gün
inan
If
it's
yours,
it
will
come
back
to
you
one
day
Rampapapam,
rampapapam
Rampapapam,
rampapapam
Vicdan,
vicdan
Conscience,
conscience
Terazisiz
olmaz,
dikişleri
tutmaz
Can't
do
without
a
scale,
the
seams
won't
hold
Terzi
olsa
hicran,
hicran
Let's
say
heartbreak
was
a
tailor
Tedavisi
zordur,
telafisi
olmaz
It's
hard
to
treat,
impossible
to
make
amends
Atmıyosa
aşkım
nabzında
If
my
heart's
not
beating
for
you
Dokunma,
kokun
var
yastığımda
Don't
touch
me,
your
scent
is
on
my
pillow
Bu
ev
bana
zindan
zindan
This
house
is
my
prison
Sanki
yerin
Hindistan
(Hindistan)
Like
I'm
in
India
(India)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Gülsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.