Будь
моим
мясом,
стань
моей
кровью,
Be
my
flesh,
become
my
blood,
Мокрый
кафель
запятнан
дешевой
кровью,
The
wet
tiles
are
stained
with
cheap
blood,
В
лампах
отражается
страх
поседевшей
мыши.
The
fear
of
a
graying
mouse
is
reflected
in
the
lamps.
I
feel
love...
I
feel
love...
И
в
почву
мы
посеем
семя
от
Луны
до
Мекки,
And
in
the
soil
we
will
sow
the
seed
from
the
Moon
to
Mecca,
В
полдень
прорастет
трава,
и
будет
пища
искрам.
In
the
afternoon,
the
grass
will
sprout,
and
there
will
be
food
for
the
sparks.
I
feel
love...
I
feel
love...
Будь
моим
мясом,
стань
моей
кровью...
Be
my
flesh,
become
my
blood...
Веди
мою
собаку
Lead
my
dog
Через
толпы
жаждущих
синих
танцев,
Through
crowds
of
thirsty
blue
dances,
Бледным
и
раздетым
солнцем
плюгавым
телом...
Pale
and
naked
by
the
sun,
a
filthy
body...
I
feel
love...
I
feel
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений федоров, александр егорович воронов, константин федоров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.