Tequila Jazzz - Звери (Maxidrom Live) - traduction des paroles en allemand

Звери (Maxidrom Live) - Tequila Jazzztraduction en allemand




Звери (Maxidrom Live)
Tiere (Maxidrom Live)
Каменный гость, руку пожми,
Steiner Gast, drück mir die Hand,
Видишь, ладони, хотя и разодраны,
Siehst, die Handflächen, obwohl zerschunden,
Держат кисть, мрамор её
Halten den Pinsel, Marmor seiner
Вроде горяч, только было б рискованно
Scheint heiß, doch wäre es riskant,
Верить ему, если сказано мне:
Ihm zu vertraun, wenn mir gesagt:
"Эту руку не жми даже в самом красивом сне."
"Diese Hand drück nie, nicht im schönsten Traum."
По траве, по воде, берегом тут, берегом там,
Übers Gras, übers Wasser, Ufer hier, Ufer dort,
Где нас видно сейчас, комья земли, дерево-дуб
Wo man uns sieht jetzt, Erdklumpen, Eichenbaum,
Вместе азбука-SOS или танец гроз, именами роз
Gemeinsam Alphabet-SOS oder Tanz der Gewitter, Rosennamen,
Расписавший склон золотой коры,
Die den goldenen Hang beschrieben haben mit Rinde,
По которой вверх, позабыв о дне, провожая свет,
Auf dem hinauf, den Tag vergessend, Licht begleitend,
В факельном огне туда.
Im Fackelbrand dorthin.
Крабы, рыбы, чайки, совы, мыши, змеи, рыси, волки -
Krebse, Fische, Möwen, Eulen, Mäuse, Schlangen, Luchse, Wölfe -
Все придут ко мне,
Alle kommen zu mir,
Воду, воздух, камни, травы, соки, пламя, снег и сосны
Wasser, Luft, Steine, Gräser, Säfte, Flammen, Schnee und Kiefern
Поднесут мне.
Reichen sie mir.
Корни ползут, дышит кора,
Wurzeln kriechen, Rinde atmet,
Полу-луна, полумёртвая, мчится на север, огонь,
Halbmond, halbtot, rast nach Norden, Feuer,
Город горит, в небе молчащем безоблачном снится мне
Die Stadt brennt, im lautlosen wolkenlosen Himmel träum ich
Волчий глаз; не опасен он,
Vom Wolfsauge; nicht gefährlich ist es,
Только знай смотри, только знай разбей его
Nur weiß, schau, nur weiß, zerbrich es
Светом фар, пускай горит в огне,
Mit Scheinwerferlicht, lass es im Feuer brennen,
Пускай погаснет, лишь когда посмотрит вслед, туда.
Lass es verlöschen, nur wenn es nachschaut, dorthin.
Крабы, рыбы, чайки, совы, мыши, змеи, рыси, волки -
Krebse, Fische, Möwen, Eulen, Mäuse, Schlangen, Luchse, Wölfe -
Все придут ко мне,
Alle kommen zu mir,
Воду, воздух, камни, травы, соки, пламя, снег и сосны
Wasser, Luft, Steine, Gräser, Säfte, Flammen, Schnee und Kiefern
Поднесут мне.
Reichen sie mir.
Здесь буду лежать и я...
Hier werd ich liegen und ich...





Writer(s): е.федоров, Tequilajazzz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.