Нарядная (Никогда не вернусь)
Dressed Up (Never Coming Back)
В
час,
когда
жуки
переходят
дорогу.
At
the
hour
when
beetles
cross
the
road.
Сытые
звери
вползают
в
берлогу.
Sated
beasts
crawl
into
their
burrows.
И
каждый,
кто
голоден,
рыщет
по
городу
снов.
And
everyone
who's
hungry
searches
the
city
of
dreams.
Городу
статуй
и
городу
сетей.
The
city
of
statues
and
the
city
of
nets.
Ментов,
людоедов,
коробок
и
клетей.
Cops,
cannibals,
boxes,
and
hovels.
Машин,
небоскребов,
быков,
педерастов,
блядей.
Cars,
skyscrapers,
bulls,
fags,
whores.
Слушай
сюда,
Listen
here,
Я
не
боюсь.
I'm
not
afraid.
Видеть,
как
ты
имитируешь
грусть.
To
see
you
fake
sadness.
Всю
эту
дрянь
знаю
я
наизусть.
I
know
all
this
crap
by
heart.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Пускай
найдешь
меня,
пусть.
Even
if
you
find
me,
let
it
be.
Пускай
убьешь
меня,
пусть.
Even
if
you
kill
me,
let
it
be.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Пускай
разыщут
меня,
Let
them
find
me,
Пускай
завалят
меня,
Let
them
bury
me,
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Корка
от
крови
и
порки,
Crust
of
blood
and
lashes,
Талмуда
от
корки
до
корки,
The
Talmud
from
cover
to
cover,
От
чуда
до
чуда,
где
пара
на
пару
From
miracle
to
miracle,
where
a
couple
is
a
couple
И
тройка
на
тройку
бубён.
And
a
three
of
clubs
is
a
three
of
clubs.
Щупая
пульс,
кто-то
молча
вздохнет.
Feeling
the
pulse,
someone
silently
sighs.
И
в
сторону
сплюнув,
в
стакан
бросит
лед,
And
spitting
to
the
side,
drops
ice
into
a
glass,
И
глядя
в
экран,
кто-то
скажет,
что
я
идиот.
And
looking
at
the
screen,
someone
says
I'm
an
idiot.
Слушай
сюда,
Listen
here,
Я
не
боюсь
I'm
not
afraid
Текстов,
что
ты
мне
твердишь
наизусть.
Of
the
lyrics
you
recite
to
me.
Хлопает
дверь,
ухожу,
тороплюсь.
The
door
slams,
I'm
leaving,
I'm
in
a
hurry.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Пускай
найдешь
меня,
пусть.
Even
if
you
find
me,
let
it
be.
Пускай
убьешь
меня,
пусть.
Even
if
you
kill
me,
let
it
be.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Пускай
разыщут
меня,
Let
them
find
me,
Пускай
завалят
меня,
Let
them
bury
me,
Я
никогда
не
вернусь.
I'm
never
coming
back.
Никогда
не
вернусь...
Never
coming
back...
Никогда
не
вернусь...
Never
coming
back...
Дверь
закрываю,
меня
позабудь.
I
close
the
door,
forget
about
me.
Трубку
бросаю,
меня
позабудь.
I
throw
away
the
phone,
forget
about
me.
Пусть
тебе
ветер,
прощаясь,
приляжет
на
грудь...
Let
the
wind,
as
it
bids
farewell,
rest
its
head
on
your
chest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Молоко
date de sortie
10-10-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.