Paroles et traduction Tequila - Matricula De Honor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matricula De Honor
Matricula De Honor
Nueve
de
la
mañana,
ya
suena
la
campana
It's
nine
in
the
morning,
and
the
bell
rings
A
clase
tenemos
que
entrar
We
have
to
go
to
class
No
importa
si
nos
gusta
o
acaso
nos
disgusta
It
doesn't
matter
if
we
like
it
or
not
Nadie
te
lo
va
a
preguntar
Nobody's
going
to
ask
you
Marchando
para
adentro,
no
puedo
soportar
Marching
inside,
I
can't
stand
it
Pensar
que
un
día
entero
me
tengo
que
tragar
Thinking
that
I
have
to
swallow
it
all
day
long
Los
profes
van
pidiendo
un
buen
comportamiento
The
teachers
ask
for
good
behavior
Hablando
y
hablando
sin
parar
Talking
and
talking
nonstop
Son
viejos
y
aburridos.
¡Qué
cruz
que
tengo
que
aguantar!
They're
old
and
boring.
What
a
cross
I
have
to
bear!
Me
entra
por
una
oreja,
por
la
otra
se
me
va
It
goes
in
one
ear
and
out
the
other
Un
día
en
el
colegio
es
un
muermo
total
A
day
at
school
is
a
total
drag
Y
yo
no
sé
por
qué
And
I
don't
know
why
Yo
no
sé
por
qué
I
don't
know
why
Yo
no
sé
por
qué
I
don't
know
why
Historia
y
Geografía,
Latín
y
Biología
History
and
Geography,
Latin
and
Biology
¿A
quién
le
pueden
interesar?
Who
cares
about
them?
Los
nombres
se
me
olvidan,
los
números
me
lían
The
names
I
forget,
the
numbers
get
me
confused
A
mí
esto
no
me
va
This
isn't
my
thing
No
consigo
entender
si
esto
es
un
deber
I
can't
understand
if
this
is
a
duty
Si
vengo
al
colegio,
¿más,
más,
más
voy
a
saber?
If
I
come
to
school,
will
I
know
more
and
more?
Las
horas
no
terminan,
me
aburro
cantidad
The
hours
never
end,
I'm
bored
as
hell
Si
hubiera
alguna
forma
de
poderme
largar
If
only
there
were
a
way
to
get
away
Salir
de
aquí,
no
volver
más
Get
out
of
here,
never
come
back
Matrícula
de
honor
nunca
voy
a
sacar
I'll
never
get
honors
Un
dia
en
el
colegio
es
un
muermo
total
A
day
at
school
is
a
total
drag
Y
yo
no
sé
por
qué
And
I
don't
know
why
Y
yo
no
sé
por
qué
And
I
don't
know
why
Si
tú
sabes
por
qué
If
you
know
why
Ay,
dímelo,
dímelo
Oh,
tell
me,
tell
me
Yo
salgo
del
colegio;
ya
no
aguanto
más
I'm
leaving
school;
I
can't
take
it
anymore
Me
voy
por
el
pasillo
y
por
la
puerta
de
atrás
I'm
going
out
the
hallway
and
out
the
back
door
Pasa
un
profesor.
Me
pregunta:
"¿Dónde
vas?"
A
teacher
passes
by.
He
asks
me,
"Where
are
you
going?"
Le
digo:
"Vete
de
mi
vista,
vete
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya"
I
tell
him,
"Get
out
of
my
sight,
go
away,
go
away,
go
away,
go
away,
go
away,
go
away,
go
away"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Alejandro Stivelberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.