А и А (Авиация и артиллерия)
A and A (Aviation and Artillery)
Праздный
вопрос
после
шумного
праздника
- счастлив
ли
я?
An
idle
question
after
a
noisy
holiday
- am
I
happy?
В
недрах
кипящих
под
панцирем
каменным
стонет
броня
In
the
depths
of
seething
beneath
the
rocky
carapace,
the
armor
groans
Лесом
горящим
из
горных
ущелий
ведет
колея
Through
the
burning
forest
from
the
mountain
gorges,
the
track
leads
Этой
дорогой
вдогонку
закату
уходит
моя
Along
this
road,
in
pursuit
of
the
sunset,
my
Авиация
и
Артиллерия
Aviation
and
Artillery
Ветрами
с
гор
и
медовыми
винами
кровь
веселя
With
winds
from
the
mountains
and
honeyed
wines,
my
blood
grows
merry
Лавой
пластмассовой,
пеплом
бумажным
засеяв
поля
With
plastic
lava,
and
paper
ashes,
I
sow
the
fields
Пьяно
смеясь,
и
ругаясь,
и
падая,
злясь
и
блюя
Laughing
drunkenly,
and
cursing,
and
falling,
raging
and
vomiting
Этой
дорогой
вдогонку
закату
уходит
моя
Along
this
road,
in
pursuit
of
the
sunset,
my
Авиация
и
Артиллерия
Aviation
and
Artillery
Солнцем
нагретые
камни
наскучат,
хоть
я
и
змея
Sun-warmed
stones
will
bore
me,
though
I
am
a
serpent
Далее
в
песне,
конечно,
положена
рифма
"семья"
Further
in
the
song,
of
course,
the
rhyme
"family"
is
due
Семеро
"Я"
и
у
нас
батальоны
просят
огня
Seven
"I"s
and
we
ask
battalions
for
fire
Этой
дорогой
вдогонку
закату
уходит
моя
Along
this
road,
in
pursuit
of
the
sunset,
my
Авиация
и
Артиллерия
Aviation
and
Artillery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): е.федоров, а.воронов
Album
Молоко
date de sortie
10-10-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.