Не
так
уж
и
давно
в
какой-то
книге
между
всего
остального
я
прочитал
Not
so
long
ago,
in
some
book
amidst
everything
else,
I
read
о
том,
что
расстояние
от
Земли
до
that
the
distance
from
Earth
to
the
Солнца
равно
ста
пятидесяти
миллиардам
шагов.
Sun
is
equal
to
one
hundred
and
fifty
billion
steps.
Не
метров,
вёрст
или
там
футов.
Not
meters,
miles,
or
feet.
Именно
шагов.
Precisely
steps.
Ну,
прочитал
и
забыл
на
какое-то
время,
как
вдруг
неожиданно,
Well,
I
read
it
and
forgot
for
a
while,
when
suddenly,
совсем
неожиданно
откуда-то
из
глубин
памяти
quite
unexpectedly,
from
somewhere
in
the
depths
of
my
memory,
выплыло
это
число
и
стало
странным
образом
меня
занимать.
this
number
surfaced
and
strangely
began
to
occupy
my
thoughts.
Под
рукой,
конечно,
Of
course,
at
hand,
не
было
никакого
справочника,
энциклопедии
— взрослой,
детской
there
was
no
reference
book,
no
encyclopedia
– neither
adult
nor
child's.
Ну
я
стал
спрашивать
всех
окружающих:
"
So
I
started
asking
everyone
around:
"
Какого
же
истинное,
What
is
the
true,
метрически
выраженное
расстояние
от
Земли
до
Солнца?".
metrically
expressed
distance
from
Earth
to
the
Sun?".
Всё
было
безуспешно
— никто
не
мог
дать
It
was
all
in
vain
– no
one
could
give
ответа,
отмахиваясь
от
дурацкой
заинтересованности.
an
answer,
dismissing
my
foolish
curiosity.
Ну
и
я
решил
принять
на
веру
эту
аксиому,
So
I
decided
to
take
this
axiom
on
faith,
наверняка
антинаучную,
в
чём
главная
её
прелесть
surely
unscientific,
which
is
its
main
charm.
И
я
стал
делить
и
умножать
количество
шагов
на
количество
вдохов
и
And
I
began
to
divide
and
multiply
the
number
of
steps
by
the
number
of
breaths
in
and
выдохов,
передышек
с
их
сигаретами,
out,
the
pauses
with
their
cigarettes,
количество
которых
тут
же
перемножал
на
количество
слов,
the
number
of
which
I
immediately
multiplied
by
the
number
of
words,
не
сказанных
во
время
жадных
затяжек
ароматным
дымом,
unspoken
during
greedy
puffs
of
fragrant
smoke,
количество
которого,
исчисляемое
в
клубах,
the
amount
of
which,
measured
in
clouds,
перемножал
на
количество
клубов,
баров,
где
я
побывал
за
неделю
I
multiplied
by
the
number
of
clubs,
bars
where
I
had
been
in
a
week.
Из
их
площади,
исчисляемой
в
знакомых
и,
иногда,
незнакомых
людях,
From
their
area,
measured
in
familiar
and,
sometimes,
unfamiliar
people,
вычитал
лишнее,
получая
остаток,
который,
I
subtracted
the
excess,
getting
the
remainder,
which,
увеличиваясь
прямо
пропорционально
количеству
вина,
increasing
in
direct
proportion
to
the
amount
of
wine,
поначалу
в
финале
всегда
имел
обыкновение
at
first,
in
the
finale,
always
tended
сокращаться
до
максимально
возможного
минимума
to
shrink
to
the
maximum
possible
minimum.
Далее
наступала
очередь
вспоминать
порядковый
номер
такси,
Next
came
the
turn
to
recall
the
taxi's
serial
number,
плюсуя
его
к
числу
неизведанных
пока
районов
города,
adding
it
to
the
number
of
unexplored
city
districts,
делить
на
последние
капли
случайного
вина,
наконец,
умножать
на
слова,
dividing
by
the
last
drops
of
random
wine,
finally,
multiplying
by
words,
без
которых
можно
было
бы
обойтись,
which
could
have
been
done
without,
и
количество
сигаретных
пачек,
and
the
number
of
cigarette
packs,
которые
всегда
оказываются
пустыми
наутро
which
always
turn
out
to
be
empty
in
the
morning.
Извлекая
корень
из
полученного
числа,
Extracting
the
root
of
the
resulting
number,
я
каждый
раз
нахожу
искомое
I
find
the
desired
расстояние
— расстояние
от
Земли
до
Солнца.
distance
every
time
– the
distance
from
Earth
to
the
Sun.
Сто
пятьдесят
миллиардов
шагов...
One
hundred
and
fifty
billion
steps...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.