Paroles et traduction Tercer Cielo feat. Alex Zurdo & Redimi2 - Déjate Brillar
Una
sola
nación
Одна
единая
нация
Si
nos
unimos
hoy
Если
мы
объединимся
сегодня
Podríamos
iluminar
Мы
сможем
осветить
Una
bandera
un
color
un
emblema
Один
флаг,
один
цвет,
одна
эмблема
Formando
un
corazón
con
el
amor
como
esquema
Сформируем
сердце
с
любовью
как
основной
схемой
Dilema,
no
más
y
la
acidez
que
coincide
Дилеммы
больше
нет,
равно
как
и
совпадающей
с
ней
злобы
Son
más
hermosas
y
más
poderosas
que
las
que
dividen
Они
прекраснее
и
мощнее
тех,
что
разделяют
Con
la
fé
como
estandarte,
cada
cual
ponga
su
parte
С
верой
как
знаменем,
пусть
каждый
внесет
свою
лепту
Construiremos
la
mayor
obra
de
arte
Мы
построим
величайшее
произведение
искусства
En
hora
buena,
pon
tu
granito
de
arena
В
добрый
час,
внеси
свой
вклад
Que
vivir
para
dar
amor,
aun
vale
la
pena
Ведь
жить,
чтобы
дарить
любовь,
того
стоит
Y
lo
que
hagas,
hazlo
para
servir
y
fluir
И
что
бы
ты
ни
делал,
делай
с
целью
служения
и
созидания
Dando
vida,
en
vez
de
vidas
destruir
Даря
жизнь,
вместо
того
чтобы
разрушать
En
fin,
si
fuimos
hechos
por
las
mismas
manos
В
конце
концов,
если
мы
сделаны
одними
руками
Podermos
ser
uno,
tu
y
yo
somos
hermanos
Мы
можем
быть
одним
целым,
ты
и
я
- братья
Una
sola
nación
Одна
единая
нация
Si
nos
unimos
hoy
Если
мы
объединимся
сегодня
Podríamos
iluminar
Мы
сможем
осветить
Brilla,
procura
que
sea
buena
la
semilla
Сияй,
пусть
семя,
которое
ты
сеешь
в
каждое
сердце
Que
vas
a
sembrar
en
cada
corazón
Будет
благое
Tan
solamente
brilla
Просто
сияй
No
te
conformes
solo
con
la
orilla
Не
довольствуйся
лишь
берегом
Marca
un
precedente
en
tu
generación
Стань
примером
для
своего
поколения
Tu
tienes
el
diseño
y
el
talento,
antes
de
pisar
la
tierra
У
тебя
есть
этот
дар
и
талант
еще
до
того,
как
ты
ступил
на
землю
Tu
decides
por
ser
luz
o
seguir
promoviendo
guerra
Ты
решаешь,
быть
светом
или
продолжать
сеять
войну
Por
cambiar
mentalidades
y
sacarlos
de
lo
mismo
Изменить
сознание
и
вывести
их
из
привычного
русла
O
ser
otro
que
lleva
a
la
gente
directo
al
abismo
Или
стать
тем,
кто
ведет
людей
прямиком
в
пропасть
Aprovecha
el
tiempo,
adelante
quita
las
peversas
Используй
время
с
пользой,
вперед,
отбрось
порочные
мысли
Cambiemos
el
panorama,
brillemos,
unamos
fuerzas
Изменим
панораму,
засияем,
объединим
силы
Al
fin
al
cabo
nos
alumbra
В
конце
концов,
нас
всех
освещает
El
mismo
cielo
allá
afuera
Одно
и
то
же
небо
Un
color,
un
solo
rostro,
una
bandera
Один
цвет,
одно
лицо,
один
флаг
Una
sola
nación
Одна
единая
нация
Si
nos
unimos
hoy
Если
мы
объединимся
сегодня
Podríamos
iluminar
Мы
сможем
осветить
Estoy
sintiendo
el
peso
en
mi
hombro
Я
чувствую
тяжесть
на
своих
плечах
De
una
generación
que
vive
llena
de
odio
Поколение,
которое
живет,
полное
ненависти
Por
eso
estoy
tratando
de
tomar
el
podio
Поэтому
я
пытаюсь
занять
трибуну
Para
escribir
otro
episodio
Чтобы
написать
еще
одну
главу
Uno
en
el
cual,
el
dinero
no
sea
el
rey
В
которой
деньги
не
будут
королем
Se
cruce
las
esquinas
sin
nada
que
temer
Можно
будет
пересекать
углы,
ничего
не
боясь
La
gente
viva,
muera
de
adicciones
y
drama
Люди
будут
жить,
а
не
умирать
от
зависимостей
и
драм
Que
se
acaben
las
batallas,
que
se
limpie
el
panorama
Пусть
закончатся
битвы,
пусть
очистится
панорама
Y
en
vez
de
traer
maldad
И
вместо
того,
чтобы
нести
зло
Ilumines
en
un
mundo
de
oscuridad
Ты
осветишь
мир
тьмы
Dios
te
dio
el
talento
para
que
lo
usaras
Бог
дал
тебе
талант,
чтобы
ты
использовал
его
Y
darle
vida
al
que
necesitaba
И
давал
жизнь
тем,
кто
в
ней
нуждался
Una
bandera
(una
bandera)
Один
флаг
(один
флаг)
Una
sola
nación
(una
sola
nación)
Одна
единая
нация
(одна
единая
нация)
Si
nos
unimos
hoy
(si
nos
unimos
hoy)
Если
мы
объединимся
сегодня
(если
мы
объединимся
сегодня)
Podríamos
iluminar
Мы
сможем
осветить
Una
sola
nación
Одна
единая
нация
Tu
y
yo
un
solo
color
Ты
и
я,
один
цвет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Zurdo, Juan Carlos Rodriguez, Willy Gonzalez Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.