Paroles et traduction Tercer Cielo - Con Los Brazos Abiertos (feat. Poeta Callejero)
Con Los Brazos Abiertos (feat. Poeta Callejero)
С распростертыми объятиями (feat. Poeta Callejero)
Sé
que
estos
días
no
te
ha
ido
bien
Знаю,
эти
дни
тебе
нелегко
дались,
Que
del
uno
al
diez,
no
te
sientes
ni
tres
Что
по
шкале
от
одного
до
десяти,
ты
не
чувствуешь
себя
даже
на
три.
Ni
tu
sonrisa
en
la
red
social
Даже
твоя
улыбка
в
соцсетях
No
ha
sido
de
verdad
Не
была
настоящей.
Por
dentro
sientes
llorar
Внутри
ты
хочешь
плакать.
Llora,
pero
llora
aquí,
acércate
a
mí
Плачь,
но
плачь
здесь,
подойди
ко
мне.
Lo
que
sientes
comprendo
Я
понимаю,
что
ты
чувствуешь.
Llora,
y
todas
tus
cargas
deposita
en
mí
Плачь,
и
все
свои
тяготы
возложи
на
меня.
Con
los
brazos
abiertos
С
распростертыми
объятиями
Para
darte
mi
fuerza,
mi
fortaleza
Чтобы
дать
тебе
мою
силу,
мою
крепость.
Que
mi
lluvia
te
llene
en
el
desierto
Пусть
мой
дождь
наполнит
тебя
в
пустыне.
Con
los
brazos
abiertos
С
распростертыми
объятиями
Fiel
aquí
te
espero,
sabes
que
te
amo
Верный,
я
жду
тебя
здесь,
знай,
что
я
люблю
тебя.
Quiero
verte
brillando
y
soñando
de
nuevo
Хочу
видеть
тебя
сияющей
и
снова
мечтающей.
Aquí
esperando
por
ti
Здесь,
жду
тебя.
Desde
antes
que
nacieras
en
el
vientre
te
vi
Еще
до
твоего
рождения
в
утробе
я
видел
тебя.
Tú
no
conoces
el
futuro,
pero
yo
sí
Ты
не
знаешь
будущего,
но
я
знаю.
Tengo
un
plan
maravilloso
diseñado
pa′
ti,
pa'
ti
У
меня
есть
чудесный
план,
созданный
для
тебя,
для
тебя.
Voy
a
estar
contigo
pase
lo
que
pase
Я
буду
с
тобой,
что
бы
ни
случилось.
Cuando
llores
y
necesites
quien
te
abrace
Когда
ты
будешь
плакать
и
нуждаться
в
объятиях.
Te
conozco
como
más
nadie
lo
hace
Я
знаю
тебя,
как
никто
другой.
Mi
Espíritu
Santo
llenará
tu
envase
Мой
Святой
Дух
наполнит
твой
сосуд.
La
llave,
tengo
la
llave
Ключ,
у
меня
есть
ключ.
Te
abro
la
puerta
y
volarás
como
ave
Я
открою
тебе
дверь,
и
ты
взлетишь,
как
птица.
Si
estás
conmigo
no
habrá
quien
te
pare
Если
ты
со
мной,
никто
не
сможет
тебя
остановить.
Te
habla
el
creador
del
cielo
y
los
mares
С
тобой
говорит
создатель
неба
и
морей.
La
llave,
tengo
la
llave
Ключ,
у
меня
есть
ключ.
Te
abro
la
puerta
y
volarás
como
ave
Я
открою
тебе
дверь,
и
ты
взлетишь,
как
птица.
Si
estás
conmigo
no
habrá
quien
te
pare
Если
ты
со
мной,
никто
не
сможет
тебя
остановить.
Te
habla
el
creador
del
cielo
y
los
mares
С
тобой
говорит
создатель
неба
и
морей.
Con
los
brazos
abiertos
(espero
por
ti)
С
распростертыми
объятиями
(жду
тебя)
Para
darte
mi
fuerza,
mi
fortaleza
(ooh-oh)
Чтобы
дать
тебе
мою
силу,
мою
крепость
(о-о)
Que
mi
lluvia
te
llene
en
el
desierto
(contigo
en
el
desierto,
ooh-oh)
Пусть
мой
дождь
наполнит
тебя
в
пустыне
(с
тобой
в
пустыне,
о-о)
Con
los
brazos
abiertos
(fiel
aquí
te
espero)
С
распростертыми
объятиями
(верный,
я
жду
тебя
здесь)
Fiel
aquí
te
espero,
sabes
que
te
amo
Верный,
я
жду
тебя
здесь,
знай,
что
я
люблю
тебя.
Quiero
verte
brillando
y
soñando
de
nuevo
(yo
soy
tu
creador)
Хочу
видеть
тебя
сияющей
и
снова
мечтающей
(я
твой
создатель).
La
llave,
tengo
la
llave
Ключ,
у
меня
есть
ключ.
Te
abro
la
puerta
y
volarás
como
ave
Я
открою
тебе
дверь,
и
ты
взлетишь,
как
птица.
Si
estás
conmigo
no
habrá
quien
te
pare
Если
ты
со
мной,
никто
не
сможет
тебя
остановить.
Te
habla
el
creador
del
cielo
y
los
mares
С
тобой
говорит
создатель
неба
и
морей.
La
llave,
tengo
la
llave
Ключ,
у
меня
есть
ключ.
Te
abro
la
puerta
y
volarás
como
ave
Я
открою
тебе
дверь,
и
ты
взлетишь,
как
птица.
Si
estás
conmigo
no
habrá
quien
te
pare
Если
ты
со
мной,
никто
не
сможет
тебя
остановить.
Te
habla
el
creador
del
cielo
y
los
mares
С
тобой
говорит
создатель
неба
и
морей.
Qué
alegría
tengo
ahora
al
verte
bien
Как
я
рад
теперь
видеть
тебя
счастливой.
Que
del
uno
al
diez,
te
sientes
de
100
Что
по
шкале
от
одного
до
десяти,
ты
чувствуешь
себя
на
все
сто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.