Paroles et traduction Tercer Cielo - Donde Llegaremos
Donde Llegaremos
Where Will We End Up
Yeah
Tercer
cielo
Yeah
Tercer
cielo
El
nuevo
padrino
Robin
Ran
la
discípula
The
new
godfather
Robin
Ran
the
disciple
Jajajajaja,
(este
es
el
remix)
Jajajajaja,
(this
is
the
remix)
Tercer
cielo
Robin
Ran
Tercer
cielo
Robin
Ran
Padrino
la
discípula
Godfather
the
disciple
A
donde
llegaremos
Where
will
we
end
up
Si
sigue
así
mi
pueblo
If
my
town
continues
like
this
Poco
a
poco
se
esta
perdiendo
Little
by
little
it's
getting
lost
Gente
matando,
gente
muriendo
People
killing,
people
dying
Niños
asaltando
por
drogas
y
alimento
Children
robbing
for
drugs
and
food
Señor
ayúdanos,
perdónanos
y
guíanos
Lord,
help
us,
forgive
us
and
guide
us
Donde
esta
el
amor
por
el
prójimo
Where
is
the
love
for
your
neighbor?
Si
quieres
recibirlo
tu
comienza
dándolo
If
you
want
to
receive
it,
you
start
by
giving
it
La
policía
solo
esta
con
el
que
tiene
plata
The
police
are
only
with
those
who
have
money
Y
los
periódicos
publican
solo
cosas
malas
And
the
newspapers
only
publish
bad
things
Que
tu
hijo
es
delincuente
ya
no
es
algo
raro
That
your
son
is
a
delinquent
is
no
longer
something
strange
En
la
calle
aprendió
lo
que
nunca
le
has
dado
On
the
street
he
learned
what
you
never
gave
him
Pero
claro
con
esa
música
violenta
But
of
course
with
that
violent
music
La
que
la
radio
toca
es
la
que
lo
orienta
The
one
that
the
radio
plays
is
the
one
that
guides
him
Y
de
tanto
que
la
escucho
la
mente
le
trabajo
And
from
listening
to
it
so
much,
his
mind
worked
Consiguió
pistola
izo
lo
que
dice
la
canción
He
got
a
gun,
he
did
what
the
song
says
Blang
blang
ver
para
creerlo
Blang
blang
see
it
to
believe
it
La
niña
tiene
sida
y
su
bebe
va
creciendo
The
girl
has
AIDS
and
her
baby
is
growing
Ella
es
adicta
ya
no
juega
con
nintendo
She's
an
addict,
she
doesn't
play
Nintendo
anymore
Su
padre
la
maltrata
la
echo
de
casa
lloviendo
Her
father
mistreats
her,
he
kicked
her
out
of
the
house
in
the
rain
El
cuida
su
apariencia
tiene
un
cargo
en
el
gobierno
He
takes
care
of
his
appearance,
he
has
a
position
in
the
government
Abandono
a
su
esposa
y
su
familia
esta
sufriendo
He
abandoned
his
wife
and
his
family
is
suffering
De
Dios
dependo
hablarte
claro
es
que
pretendo
I
depend
on
God
to
speak
clearly
to
you,
that's
what
I
intend
Si
no
buscas
de
cristo
poco
a
poco
vas
muriendo
If
you
don't
seek
Christ,
little
by
little
you
are
dying
Donde
nací
crecí
y
aun
sigo
dentro
del
barrio
Where
I
was
born
I
grew
up
and
I'm
still
inside
the
hood
Reconozco
que
un
cambio
en
el
vecindario
es
necesario
I
recognize
that
a
change
in
the
neighborhood
is
necessary
(Oh)
señor
barrio
culpas
al
gobierno
(Oh)
Mr.
Hood,
you
blame
the
government
De
que
tu
diario
vivir
se
a
convertido
en
un
infierno
That
your
daily
life
has
become
hell
Tu
calle
tu
esquina
tu
calle
la
droga
es
el
detalle
Your
street,
your
corner,
your
street,
drugs
are
the
detail
Y
se
la
das
al
joven
para
que
su
cerebro
estalle
And
you
give
it
to
the
young
man
to
make
his
brain
explode
El
pudo
ver
en
la
TV
He
could
see
on
TV
Que
el
que
mas
dinero
tiene
ese
es
la
que
la
gente
ve
That
the
one
with
the
most
money
is
the
one
that
people
see
Y
decidió
buscar
la
plata
para
ganar
respeto
And
he
decided
to
look
for
the
money
to
earn
respect
Es
violento
y
no
le
importa
cuanta
gente
mata
He
is
violent
and
doesn't
care
how
many
people
he
kills
Pero
también
en
el
barrio
But
also
in
the
hood
Hay
gente
buena
que
si
dan
amor
puede
salir
de
su
condena
There
are
good
people
who,
if
they
give
love,
can
get
out
of
their
sentence
Y
dejar
de
ver
en
la
calle
el
mismo
episodio
And
stop
seeing
the
same
episode
on
the
street
Si
quieres
amor
por
que
me
ofreces
odio
If
you
want
love,
why
do
you
offer
me
hate?
Barrio
solo
Dios
puede
transformarte
Hood,
only
God
can
transform
you
Y
la
libertad
puede
brindarte
And
can
give
you
freedom
La
pregunta
del
millón
es
a
donde
llegaremos
The
million
dollar
question
is
where
will
we
end
up
Si
mi
barrio
continúa
si
a
donde
pararemos
If
my
hood
continues,
where
will
we
stop?
La
zona
esta
llena
de
odio
y
rencor
The
area
is
full
of
hatred
and
rancor
Corazones
destruidos
que
no
creen
en
el
amor
Destroyed
hearts
that
don't
believe
in
love
Todo
es
ojo
por
ojo
diente
por
diente
Everything
is
an
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
El
que
palo
mata
a
hierro
muere
He
who
kills
with
a
stick
dies
by
iron
Es
lo
que
dice
la
gente
That's
what
people
say
Es
lo
que
quiere
la
gente
no
hay
perdón
It's
what
people
want,
there
is
no
forgiveness
El
que
la
hace
la
paga
es
la
regla
del
callejón
What
goes
around
comes
around
is
the
rule
of
the
alley
Pero
no
es
solución
para
mi
pueblo
para
mi
nación
But
it
is
not
a
solution
for
my
people,
for
my
nation
Si
se
fijan
en
aquel
que
a
dado
la
salvación
If
they
look
at
the
one
who
has
given
salvation
De
la
resurrección
el
que
da
la
paz
al
mundo
Of
the
resurrection,
the
one
who
gives
peace
to
the
world
No
paga
mal
por
mal
ni
oprime
al
moribundo
Does
not
repay
evil
for
evil,
nor
oppress
the
dying
Tiene
una
vida
mejor
para
el
menor
He
has
a
better
life
for
the
minor
Que
dentro
del
barrio
avanza
de
mal
en
peor
Who,
inside
the
hood,
goes
from
bad
to
worse
Haciendo
creer
que
el
amor
no
le
interesa
Making
him
believe
that
he
is
not
interested
in
love
Y
te
lo
dio
Dios
solo
es
una
promesa
And
God
gave
it
to
you,
it's
just
a
promise
Bueno
este
tercer
cielo
esto
lo
veo
feo
Well
this
third
heaven
I
see
this
ugly
A
donde
fue
el
amor
donde
esta
que
no
lo
veo
Where
did
love
go?
Where
is
it?
I
don't
see
it
Al
tipo
lo
mataron
lo
vi
yo
por
el
video
They
killed
the
guy,
I
saw
it
on
the
video
Y
luego
publicaron
que
drogas
tenia
en
su
veo
And
then
they
published
that
he
had
drugs
in
his
see
Usted
sabe
bien
bien
que
no
fue
así
You
know
very
well
that
it
wasn't
like
that
No
hay
seguridad
en
el
mundo
ni
en
mi
país
There
is
no
security
in
the
world
or
in
my
country
Ya
no
hay
empleo
ya
nadie
cree
en
la
gente
There
are
no
more
jobs,
nobody
believes
in
people
anymore
Oremos
a
Jesucristo
para
que
cambie
al
delincuente
Let's
pray
to
Jesus
Christ
to
change
the
offender
Para
ver
la
realidad
no
necesito
gente
To
see
reality,
I
don't
need
people
Arriba
los
valientes
demos
un
paso
al
frente
Up
the
brave,
let's
take
a
step
forward
Creemos
en
Dios
aquí
mi
gente
que
tardo
We
believe
in
God
here
my
people
that
I
am
late
Medicina
para
el
matón
Cristomicina
para
el
ladrón
Medicine
for
the
bully,
Christomycin
for
the
thief
Quienes
crecieron
en
el
callejón
saben
que
tengo
razón
Those
who
grew
up
in
the
alley
know
I'm
right
Donde
llegaremos
hoy
si
no
cambia
el
corazón
Where
will
we
get
to
today
if
the
heart
doesn't
change?
Señor
señor
tus
hijos
claman
hoy
Lord,
Lord,
your
children
are
crying
out
today
Señor
señor
por
favor
escucha
esta
canción
Lord,
Lord,
please
listen
to
this
song
Donde
llegaremos
si
sigue
así
mi
pueblo
Where
will
we
end
up
if
my
town
continues
like
this
La
discípula
da
fallawer
(aja)
The
disciple
gives
fallawer
(aha)
(Youu)
Yo
mismo
Robin
Ran
(Youu)
Myself
Robin
Ran
Señor
ayúdanos,
perdónanos
y
guíanos
Lord,
help
us,
forgive
us
and
guide
us
El
nuevo
padrino
yeah
The
new
godfather
yeah
Tercer
cielo
Tercer
cielo
The
real
company
The
real
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.