Paroles et traduction Tercer Cielo - Final del Camino
Final del Camino
End of the Road
Intentaba
respirar
He
was
trying
to
breathe
Tirado
en
el
suelo
Lying
on
the
ground
Y
su
pecho
no
paraba
de
sangrar
And
his
chest
wouldn't
stop
bleeding
Y
pensaba
en
su
familia
And
he
was
thinking
about
his
family
Se
cerraban
sus
ojos
His
eyes
were
closing
Y
su
camino
había
llegado
al
final
And
his
road
had
come
to
an
end
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Tell
me
now,
son,
why
don't
you
love
me?
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
I
always
prayed
for
you
to
change
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
How
it
hurts
me
to
see
you
in
that
box
Levántate
háblame
Get
up,
talk
to
me
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
That's
the
path
you've
chosen
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
I
always
loved
you,
you
were
my
son
Y
con
este
beso
yo
te
despido
And
with
this
kiss
I
say
goodbye
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
I
always
loved
you,
I
loved
you
En
la
calle
San
Jorge
hubo
un
tiroteo
a
eso
de
las
11
On
San
Jorge
Street
there
was
a
shooting
around
11
Se
bajaron
seis
hombres
Six
men
got
out
De
una
Hummer
negra
Of
a
black
Hummer
Y
todo
el
barrio
se
esconde
And
the
whole
neighborhood
hides
Y
sonó
mi
celular
And
my
cell
phone
rang
A
tu
hermano
lo
van
a
matar
They're
going
to
kill
your
brother
Y
corrí
como
pude
pero
era
tarde
ya
And
I
ran
as
fast
as
I
could,
but
it
was
already
too
late
Y
llegué
y
sangrando
lo
encontré
And
I
arrived
and
found
him
bleeding
Respirando
todavía
sin
poderse
mover
Still
breathing
but
unable
to
move
Él
quiso
decirme
algo
pero
fue
imposible
He
wanted
to
tell
me
something
but
it
was
impossible
Y
tengo
tan
grabado
ese
rostro
triste
And
I
have
that
sad
face
etched
in
my
memory
Hermano
fue
mi
culpa
que
no
estuve
a
tiempo
Brother,
it
was
my
fault
that
I
wasn't
there
on
time
Quisiera
haber
llegado
antes
de
este
momento
I
wish
I
had
arrived
before
this
moment
Como
me
duele
verte
ahora
muriendo
How
it
hurts
me
to
see
you
dying
now
Quisiera
yo
tomar
tu
puesto
I
wish
I
could
take
your
place
Y
ahora
yo
me
siento
tan
culpable
And
now
I
feel
so
guilty
Porque
fui
yo
quien
te
introdujo
a
la
calle
Because
it
was
I
who
introduced
you
to
the
streets
Como
hermano
mayor
me
convertí
en
tu
padre
As
an
older
brother
I
became
your
father
Cuando
el
que
teníamos
dejó
a
mi
madre
When
the
one
we
had
left
my
mother
Y
ahora
como
le
diré
que
no
estás
And
now
how
will
I
tell
her
that
you're
not
here
Que
a
casa
ya
no
volverás
That
you
won't
be
coming
home
Que
su
hijo
menor
pasó
a
la
eternidad
That
her
youngest
son
has
passed
into
eternity
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Tell
me
now,
son,
why
don't
you
love
me?
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
I
always
prayed
for
you
to
change
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
How
it
hurts
me
to
see
you
in
that
box
Levántate
háblame
Get
up,
talk
to
me
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
That's
the
path
you've
chosen
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
I
always
loved
you,
you
were
my
son
Y
con
este
beso
yo
te
despido
And
with
this
kiss
I
say
goodbye
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
I
always
loved
you,
I
loved
you
Y
a
mi
casa
llegué
And
I
got
home
Y
su
cuerpo
miré
And
I
looked
at
his
body
Y
le
prometí
a
su
foto
que
yo
me
vengaré
And
I
promised
his
photo
that
I
would
take
revenge
Estaba
fuera
de
control
y
comencé
a
beber
I
was
out
of
control
and
started
drinking
Y
me
volvía
más
violento
hasta
enloquecer
And
I
was
becoming
more
violent,
to
the
point
of
madness
Mamá,
párale
ya
no
ores
por
mi
Mom,
stop
praying
for
me
Que
no
ves
que
Dios
no
existe
no
hay
nadie
aquí
Don't
you
see
that
God
doesn't
exist,
there's
no
one
here
Donde
estaba
él
cuando
yo
te
veía
sufrir
Where
was
he
when
I
saw
you
suffer
Donde
estaba
cuando
sola
te
quedaste
aquí
Where
was
He
when
you
were
left
alone
here
Porqué
no
hizo
nada
cuando
mi
hermano
agonizaba
Why
didn't
he
do
anything
when
my
brother
was
dying
Porque
no
vino
un
ángel
que
lo
protegiera
Why
didn't
an
angel
come
to
protect
him
Si
de
verdad
como
tú
dices
Él
me
amara
If
He
really
loved
me
like
you
say
Todo
estaría
bien
y
otra
historia
fuera
Everything
would
be
fine
and
it
would
be
another
story
Perdóname
no
sé
que
estoy
diciendo
Forgive
me,
I
don't
know
what
I'm
saying
A
veces
creo
que
la
mente
pierdo
Sometimes
I
think
I'm
losing
my
mind
Quisiera
volver
a
comenzar
I
want
to
start
over
Como
de
niño
papá
y
yo
jugando
al
escondido
Like
when
I
was
a
child,
Dad
and
I
playing
hide-and-seek
Y
tú
en
la
cocina
preparando
algo
rico
And
you
in
the
kitchen
preparing
something
delicious
Hogar
perfecto
sin
drogas
ni
violencia
Perfect
home
without
drugs
or
violence
Papá
ya
no
te
grita,
papá
no
te
golpea
Dad
doesn't
yell
at
you
anymore,
Dad
doesn't
hit
you
Y
te
sobra
el
amor,
tienes
lo
mejor
And
you
have
plenty
of
love,
you
have
the
best
Y
luego
mi
hermano
menor
llegó
And
then
my
little
brother
came
along
Y
como
un
buen
niño
él
creció
And
he
grew
up
like
a
good
boy
Y
nunca
nada
le
pasó
And
nothing
ever
happened
to
him
Y
hoy
es
un
piloto
como
él
soñaba
And
today
he
is
a
pilot,
as
he
dreamed
Y
que
su
vida
nunca
se
dañara
And
that
his
life
was
never
damaged
Por
el
camino
que
yo
le
hice
escoger
By
the
path
I
made
him
choose
Dime
ahora
hijo
porque
no
me
amas
Tell
me
now,
son,
why
don't
you
love
me?
Siempre
oraba
para
que
cambiaras
I
always
prayed
for
you
to
change
Como
me
duele
verte
en
esa
caja
How
it
hurts
me
to
see
you
in
that
box
Levántate
háblame
Get
up,
talk
to
me
Ese
es
el
camino
que
has
elegido
That's
the
path
you've
chosen
Yo
siempre
te
amé
fuiste
tú
mi
hijo
I
always
loved
you,
you
were
my
son
Y
con
este
beso
yo
te
despido
And
with
this
kiss
I
say
goodbye
Siempre
te
amé,
yo
te
amé
I
always
loved
you,
I
loved
you
Y
lloraba
sin
parar
And
I
cried
uncontrollably
Mientras
me
daba
cuenta
As
I
realized
Que
mi
vida
no
iba
a
ningún
lugar
That
my
life
was
going
nowhere
Y
miraba
el
espejo
And
I
looked
in
the
mirror
Y
sentía
el
vacío
And
I
felt
the
void
Sabiendo
que
sólo
Dios
puede
llenar
Knowing
that
only
God
can
fill
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.