Tercer Cielo - Quiero Pedir Perdón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tercer Cielo - Quiero Pedir Perdón




Quiero Pedir Perdón
Хочу попросить прощения
Nuevamente he llamado
Я снова звоню тебе,
Para decirte que te amo
Чтобы сказать, что люблю тебя.
Que la verdad me duele tanto
Мне правда очень больно
Lo que ocurrió
Из-за того, что случилось.
Quiero pedir perdón
Хочу попросить прощения.
Por el dolor que te he causado
За боль, что я тебе причинил,
Por esas noches que has llorado
За те ночи, что ты проплакала.
Yo te comprendo si no has contestado
Я пойму, если ты не ответишь.
Te quiero demostrar
Хочу тебе доказать,
Que todo cambiará
Что всё изменится.
Totalmente comprendo como sucedió
Я полностью понимаю, как это произошло.
Me acerqué demasiado al fuego que ardió
Я слишком близко подошел к огню, который горел.
No pensé que podría tan lejos llegar
Я не думал, что зайду так далеко.
Pero así fue y me quemé
Но так случилось, и я обжегся.
Me equivoqué
Я ошибся.
Y que estás en tu derecho
И знаю, что ты имеешь право
De no responder ni volver a creer
Не отвечать и больше не верить
Una palabra de
Ни одному моему слову.
Pero de verdad
Но, правда,
Ya aprendí de mis errores
Я извлек урок из своих ошибок
Y anhelo tener una oportunidad
И очень хочу получить шанс
De reconstruir
Всё исправить.
Nuevamente he texteado
Я снова написал тебе,
Para decirte que te amo
Чтобы сказать, что люблю тебя.
Que la verdad me duele tanto
Мне правда очень больно
Lo que ocurrió
Из-за того, что случилось.
Quiero pedir perdón
Хочу попросить прощения.
Por el dolor que te he causado
За боль, что я тебе причинил,
Por esas noches que has llorado
За те ночи, что ты проплакала.
Yo te comprendo si no has contestado
Я пойму, если ты не ответишь.
Te quiero demostrar
Хочу тебе доказать,
Que todo cambiará
Что всё изменится.
La verdad no ha sido por falta de amor
Правда, это случилось не из-за недостатка любви.
Pues me has entregado tu corazón
Ведь ты отдала мне свое сердце,
Y en vez de cuidarlo como un cristal
А я вместо того, чтобы беречь его, как хрусталь,
Lo dejé caer y lo quebré
Уронил его и разбил.
Me equivoqué
Я ошибся.
Y que estás en tu derecho
И знаю, что ты имеешь право
De no responder ni volver a creer
Не отвечать и больше не верить
Una palabra de
Ни одному моему слову.
Pero de verdad
Но, правда,
Ya aprendí de mis errores
Я извлек урок из своих ошибок
Y anhelo tener una oportunidad
И очень хочу получить шанс
De reconstruir
Всё исправить.
Nuevamente he escrito
Я снова пишу тебе,
Para decirte que te amo
Чтобы сказать, что люблю тебя.
Que la verdad me duele tanto
Мне правда очень больно
Lo que ocurrió
Из-за того, что случилось.
Quiero pedir perdón
Хочу попросить прощения.
Por el dolor que te he causado
За боль, что я тебе причинил,
Por esas noches que has llorado
За те ночи, что ты проплакала.
Yo te comprendo si no has contestado
Я пойму, если ты не ответишь.
Te quiero demostrar
Хочу тебе доказать,
Que todo cambiará
Что всё изменится.





Writer(s): Juan Carlos Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.