Paroles et traduction Tercer Cielo - Quiero Pedir Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Pedir Perdón
Хочу попросить прощения
Nuevamente
he
llamado
Я
снова
звоню
тебе,
Para
decirte
que
te
amo
Чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
Que
la
verdad
me
duele
tanto
Мне
правда
очень
больно
Lo
que
ocurrió
Из-за
того,
что
случилось.
Quiero
pedir
perdón
Хочу
попросить
прощения.
Por
el
dolor
que
te
he
causado
За
боль,
что
я
тебе
причинил,
Por
esas
noches
que
has
llorado
За
те
ночи,
что
ты
проплакала.
Yo
te
comprendo
si
no
has
contestado
Я
пойму,
если
ты
не
ответишь.
Te
quiero
demostrar
Хочу
тебе
доказать,
Que
todo
cambiará
Что
всё
изменится.
Totalmente
comprendo
como
sucedió
Я
полностью
понимаю,
как
это
произошло.
Me
acerqué
demasiado
al
fuego
que
ardió
Я
слишком
близко
подошел
к
огню,
который
горел.
No
pensé
que
podría
tan
lejos
llegar
Я
не
думал,
что
зайду
так
далеко.
Pero
así
fue
y
me
quemé
Но
так
случилось,
и
я
обжегся.
Y
sé
que
estás
en
tu
derecho
И
знаю,
что
ты
имеешь
право
De
no
responder
ni
volver
a
creer
Не
отвечать
и
больше
не
верить
Una
palabra
de
mí
Ни
одному
моему
слову.
Pero
de
verdad
Но,
правда,
Ya
aprendí
de
mis
errores
Я
извлек
урок
из
своих
ошибок
Y
anhelo
tener
una
oportunidad
И
очень
хочу
получить
шанс
De
reconstruir
Всё
исправить.
Nuevamente
he
texteado
Я
снова
написал
тебе,
Para
decirte
que
te
amo
Чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
Que
la
verdad
me
duele
tanto
Мне
правда
очень
больно
Lo
que
ocurrió
Из-за
того,
что
случилось.
Quiero
pedir
perdón
Хочу
попросить
прощения.
Por
el
dolor
que
te
he
causado
За
боль,
что
я
тебе
причинил,
Por
esas
noches
que
has
llorado
За
те
ночи,
что
ты
проплакала.
Yo
te
comprendo
si
no
has
contestado
Я
пойму,
если
ты
не
ответишь.
Te
quiero
demostrar
Хочу
тебе
доказать,
Que
todo
cambiará
Что
всё
изменится.
La
verdad
no
ha
sido
por
falta
de
amor
Правда,
это
случилось
не
из-за
недостатка
любви.
Pues
me
has
entregado
tu
corazón
Ведь
ты
отдала
мне
свое
сердце,
Y
en
vez
de
cuidarlo
como
un
cristal
А
я
вместо
того,
чтобы
беречь
его,
как
хрусталь,
Lo
dejé
caer
y
lo
quebré
Уронил
его
и
разбил.
Y
sé
que
estás
en
tu
derecho
И
знаю,
что
ты
имеешь
право
De
no
responder
ni
volver
a
creer
Не
отвечать
и
больше
не
верить
Una
palabra
de
mí
Ни
одному
моему
слову.
Pero
de
verdad
Но,
правда,
Ya
aprendí
de
mis
errores
Я
извлек
урок
из
своих
ошибок
Y
anhelo
tener
una
oportunidad
И
очень
хочу
получить
шанс
De
reconstruir
Всё
исправить.
Nuevamente
he
escrito
Я
снова
пишу
тебе,
Para
decirte
que
te
amo
Чтобы
сказать,
что
люблю
тебя.
Que
la
verdad
me
duele
tanto
Мне
правда
очень
больно
Lo
que
ocurrió
Из-за
того,
что
случилось.
Quiero
pedir
perdón
Хочу
попросить
прощения.
Por
el
dolor
que
te
he
causado
За
боль,
что
я
тебе
причинил,
Por
esas
noches
que
has
llorado
За
те
ночи,
что
ты
проплакала.
Yo
te
comprendo
si
no
has
contestado
Я
пойму,
если
ты
не
ответишь.
Te
quiero
demostrar
Хочу
тебе
доказать,
Que
todo
cambiará
Что
всё
изменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.