Paroles et traduction Tercer Cielo - Te Veo Te Siento
Te Veo Te Siento
Я вижу тебя, я чувствую тебя
Te
veo,
te
siento
en
mi
vida
todo
el
tiempo
Я
вижу
тебя,
чувствую
тебя
в
своей
жизни
постоянно
En
cada
batalla,
a
mi
frente
vas
В
каждой
битве,
ты
идешь
впереди
меня
Eres
la
pieza
que
faltaba
Ты
– часть,
которой
мне
не
хватало
Y
has
llenado
toda
mi
alma
И
ты
наполнила
всю
мою
душу
Ahora,
ya
no
necesito
nada
más
Теперь
мне
больше
ничего
не
нужно
Cuando
mi
vida
no
hallaba
dirección
Когда
моя
жизнь
не
находила
направления
Cuando
mi
fuerza
se
agotó
Когда
мои
силы
иссякли
Cuando
el
dolor
me
hizo
creer
que
todo
acabó
Когда
боль
заставила
меня
поверить,
что
все
кончено
Tomaste
mis
manos,
mi
corazón
Ты
взяла
мои
руки,
мое
сердце
Le
diste
vida
nueva
e
inspiración
Ты
дала
новую
жизнь
и
вдохновение
Fue
tu
palabra
que
me
devolvió
el
valor
Это
было
твое
слово,
которое
вернуло
мне
мужество
Te
veo,
te
siento
en
mi
vida
todo
el
tiempo
Я
вижу
тебя,
чувствую
тебя
в
своей
жизни
постоянно
En
cada
batalla,
a
mi
frente
vas
В
каждой
битве,
ты
идешь
впереди
меня
Eres
la
pieza
que
faltaba
Ты
– часть,
которой
мне
не
хватало
Y
has
llenado
toda
mi
alma
И
ты
наполнила
всю
мою
душу
Ahora,
ya
no
necesito
nada
más
Теперь
мне
больше
ничего
не
нужно
Cuanto
más
tiempo
paso
contigo,
me
enamoro
más
Чем
больше
времени
я
провожу
с
тобой,
тем
больше
влюбляюсь
Y
cuanto
más
te
conozco,
no
me
quiero
alejar
И
чем
больше
я
тебя
узнаю,
тем
меньше
хочу
уходить
Eternamente
agradecido,
quiero
la
vida
entregar
Вечно
благодарный,
я
хочу
отдать
свою
жизнь
Gracias
por
regalarme
el
cielo
azul
Спасибо
за
то,
что
подарила
мне
голубое
небо
De
noche
las
estrellas
hablan
de
tu
luz
Ночью
звезды
говорят
о
твоем
свете
Y
toda
la
gloria
siempre
la
mereces
tú
И
вся
слава
всегда
принадлежит
тебе
Te
veo,
te
siento
en
mi
vida
todo
el
tiempo
Я
вижу
тебя,
чувствую
тебя
в
своей
жизни
постоянно
En
cada
batalla,
a
mi
frente
vas
В
каждой
битве,
ты
идешь
впереди
меня
Eres
la
pieza
que
faltaba
Ты
– часть,
которой
мне
не
хватало
Y
has
llenado
toda
mi
alma
И
ты
наполнила
всю
мою
душу
Ahora,
ya
no
necesito
nada
más
Теперь
мне
больше
ничего
не
нужно
Luz
que
alumbra
en
la
oscuridad
Свет,
который
освещает
тьму
Eres
calma
en
la
tempestad
Ты
– спокойствие
в
буре
Mi
abrazo
en
la
soledad
Мои
объятия
в
одиночестве
Quien
toca
mi
vida
Та,
кто
касается
моей
жизни
Quien
sana
mi
herida
Та,
кто
исцеляет
мои
раны
Luz
que
alumbra
en
la
oscuridad
Свет,
который
освещает
тьму
Eres
calma
en
la
tempestad
Ты
– спокойствие
в
буре
Mi
abrazo
en
la
soledad
Мои
объятия
в
одиночестве
Quien
toca
mi
vida
Та,
кто
касается
моей
жизни
Quien
sana
mi
herida
Та,
кто
исцеляет
мои
раны
Te
veo,
te
siento
en
mi
vida
todo
el
tiempo
Я
вижу
тебя,
чувствую
тебя
в
своей
жизни
постоянно
En
cada
batalla,
a
mi
frente
vas
В
каждой
битве,
ты
идешь
впереди
меня
Eres
la
pieza
que
faltaba
Ты
– часть,
которой
мне
не
хватало
Y
has
llenado
toda
mi
alma
И
ты
наполнила
всю
мою
душу
Ahora,
ya
no
necesito
nada
más
Теперь
мне
больше
ничего
не
нужно
Ahora,
ya
no
necesito
nada
más
Теперь
мне
больше
ничего
не
нужно
Ahora,
ya
no
necesito
nada
más
Теперь
мне
больше
ничего
не
нужно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.