Terco92 - Mala Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Terco92 - Mala Mujer




Mala Mujer
Плохая женщина
¡Hey!
Эй!
Piensa bien con quién tu quieres estar
Подумай хорошенько, с кем ты хочешь быть,
Si es que tu no la conoces no te puedes declarar
Если ты ее не знаешь, не спеши признаваться в любви.
No te dejes llevar por una cara bonita
Не ведись на красивое лицо,
Porque puede ser muy bella pero una dinamita
Потому что она может быть прекрасна, но при этом взрывоопасна.
El hombre se enamora sin saber lo que está haciendo
Мужчина влюбляется, не понимая, что делает,
La chica es muy feliz pero se me está perdiendo
Девушка очень счастлива, но ускользает от меня.
Perdón si se ofenden, solo es la pura verdad
Простите, если обидел, это просто правда,
En realidad los hombres hablan con sinceridad
На самом деле мужчины говорят искренне.
Claro es (Claro es), en la esquina tu la ves
Конечно (Конечно), ты видишь ее на углу,
Pero no quiere ni verte, dice que está con su mes
Но она не хочет тебя видеть, говорит, что у нее месячные.
La llamas por telefono y le dices "Mi tesoro"
Ты звонишь ей по телефону и говоришь: "Мое сокровище",
Y ella te contesta solo metiendote floro
А она отвечает, просто мороча тебе голову.
"Te amo mi bebito, eres tan bonito"
люблю тебя, мой малыш, ты такой красивый",
Oye sonsonazo entiende ya no eres chiquito
Эй, глупыш, пойми, ты уже не маленький.
Date cuenta lo que pasa, deja de ser calabaza
Осознай, что происходит, перестань быть дурачком,
No quiere hablar contigo y su amigo está en su casa
Она не хочет говорить с тобой, а ее друг у нее дома.
Eso es lo que pasa, lo que está sucediendo
Вот что происходит, вот что творится,
No te das ni cuenta pero se está despidiendo
Ты даже не замечаешь, но она прощается.
Prefiere a sus amigos que pasarla bien contigo
Она предпочитает своих друзей, чем проводить время с тобой,
Y luego te dices "¿Por qué tengo este castigo?"
А потом ты говоришь себе: "Почему я так наказан?"
El castigo lo mereces por no saber lo que haces
Ты заслужил наказание, потому что не знаешь, что делаешь,
Te amo, te quiero, ya no sirven esas frases
люблю тебя, я хочу тебя" - эти фразы больше не работают.
El amor te vuelve ciego, no entiendes lo que pasa
Любовь делает тебя слепым, ты не понимаешь, что происходит,
dices que es tranquila cuando es una pendejaza
Ты говоришь, что она спокойная, когда она просто дурочка.
Pero a ver hazle eso, vas a ver como se amarga
Но попробуй сделать ей то же самое, увидишь, как она разозлится,
Y cuando esté molesta sentirás que es una carga
А когда она расстроена, ты почувствуешь, что она обуза.
Tamare pe causita mejor es estar solo
Братан, лучше быть одному,
No lo digo yo lo dice mi protocolo
Это не я говорю, это говорит мой протокол.
Oh chibolo, espero que me escuches
О, пацан, надеюсь, ты меня слышишь,
Ya pasó de moda eso de regalar peluches
Дарить мягкие игрушки уже не модно,
Mejor chocolate para que no haya debate
Лучше шоколад, чтобы не было споров,
O mejor tanta vaina, mejor le regalo un bate
Или, вместо всего этого, лучше подарю ей биту.
Y si terminan contigo es porque están enfermas
И если они расстаются с тобой, это потому, что они больны,
Pero no te preocupes, en el mundo hay muchas jermas
Но не волнуйся, в мире много других девчонок,
Por montones causa
Куча, братан.
Yeah-yeah, dice así
Да-да, так и есть,
Eres mala mujer todos te lo están diciendo
Ты плохая женщина, все тебе это говорят,
Mientras yo pienso en ti, con otro estás riendo
Пока я думаю о тебе, ты смеешься с другим.
Bueno pero tranquila por ti yo no me hago paltas
Ну, ладно, не парься, я не расстраиваюсь из-за тебя,
No vales la pena por eso no me haces falta
Ты того не стоишь, поэтому ты мне не нужна.
Eres mala mujer todos te lo están diciendo
Ты плохая женщина, все тебе это говорят,
Mientras yo pienso en ti, con otro estás riendo
Пока я думаю о тебе, ты смеешься с другим.
Bueno pero tranquila por ti yo no me hago paltas
Ну, ладно, не парься, я не расстраиваюсь из-за тебя,
No vales la pena por eso no me haces falta
Ты того не стоишь, поэтому ты мне не нужна.
Mala mujer es la mujer que contigo juega
Плохая женщина - это та, кто играет с тобой,
Que se creen el centro del mundo y por Dios que me llega
Кто считает себя центром мира, и, Боже, как меня это достало.
Piensa, le dices que siempre la vas a amar
Подумай, ты говоришь ей, что всегда будешь ее любить,
Y cada ves que se equivoca la tienes que perdonar
И каждый раз, когда она ошибается, ты должен ее прощать.
Si eres malo se molesta, si eres bueno se aprovecha
Если ты плохой, она злится, если ты хороший, она пользуется,
Está con uno y otro pero no está satisfecha
Она с одним и другим, но не удовлетворена.
Escuchenme, perdonenme que a la firme lo diga
Послушайте, простите, что я говорю прямо,
Pa' tapar sus pendejadas tiene a su mejor amiga
Чтобы скрыть свои глупости, у нее есть лучшая подруга.
Por eso tienes que pensar bien con quien te metes
Поэтому тебе нужно хорошо подумать, с кем ты связываешься,
Recuerda que el amor no es seguro ni con los años
Помни, что любовь не гарантирована даже с годами.
Lo único que te aconsejo es que te respetes
Единственное, что я тебе советую, - это уважать себя,
Y que enserio no perdones por nada un engaño
И чтобы ты серьезно не прощал измены ни за что.
Una mala mujer es la que te rompe el bobo
Плохая женщина - это та, кто дурачит тебя,
La que no acepta su culpa y tiene excusa para todo
Та, которая не признает свою вину и имеет оправдание всему.
No caigas cuando te diga "Amor te amo tanto"
Не поддавайся, когда она говорит: "Любимый, я так тебя люблю",
Date cuando que solo te está agarrando de tonto
Осознай, что она просто считает тебя дураком.
No me importa que estás creyendo que soy muy directo
Мне все равно, что ты думаешь, что я слишком прямой,
La verdad duele y tampoco es que sea que perfecto
Правда ранит, и я тоже не идеален.
A la firme, no me importa lo que hagas
Честно говоря, мне все равно, что ты делаешь,
Solo recuerda que todo en esta vida se paga
Просто помни, что за все в этой жизни приходится платить.
Eres mala mujer todos te lo están diciendo
Ты плохая женщина, все тебе это говорят,
Mientras yo pienso en ti, con otro estás riendo
Пока я думаю о тебе, ты смеешься с другим.
Bueno pero tranquila por ti yo no me hago paltas
Ну, ладно, не парься, я не расстраиваюсь из-за тебя,
No vales la pena por eso no me haces falta
Ты того не стоишь, поэтому ты мне не нужна.
Eres mala mujer todos te lo están diciendo
Ты плохая женщина, все тебе это говорят,
Mientras yo pienso en ti, con otro estás riendo
Пока я думаю о тебе, ты смеешься с другим.
Bueno pero tranquila por ti yo no me hago paltas
Ну, ладно, не парься, я не расстраиваюсь из-за тебя,
No vales la pena por eso no me haces falta...
Ты того не стоишь, поэтому ты мне не нужна...





Writer(s): Terco92


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.