Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Ying Zai You Yu
Bu Ying Zai You Yu
望你听我
尽诉心中事
I
hope
you
will
listen
as
I
pour
out
my
heart
to
you
盼驱走你那迟疑
Hoping
to
dispel
your
doubts
愿银河星星一再涌现
May
the
stars
of
the
Milky
Way
appear
again
and
again
积聚成桥达到月儿
Forming
a
bridge
to
reach
the
moon
望你永远
在我身边伴
May
you
forever
stay
by
my
side
抛开牵挂与从前
Let
go
of
worries
and
the
past
愿离群双双山里居住
May
we
live
together
in
the
mountains,
far
from
the
madding
crowd
免谣言像火灼伤了
So
that
rumors
will
not
burn
us
like
fire
当天不应将那份爱
That
day,
you
should
not
have
dismissed
that
love
当做无稽更坚拒门外
As
nonsense
and
shut
the
door
on
it
但那天开始感觉其实你
But
that
day,
I
began
to
feel
that
in
fact
you
已停留在心中深深处
Had
already
taken
a
deep
place
in
my
heart
若你已领会我心中事
If
you
have
understood
my
feelings
应该不再会犹豫
You
should
hesitate
no
more
望从头开始不再孤独
I
hope
we
can
start
over
and
be
lonely
no
more
结伴同渡过此一世
Together
we
can
cross
this
life
望你永远
在我身边伴
May
you
forever
stay
by
my
side
抛开牵挂与从前
Let
go
of
worries
and
the
past
愿离群双双山里居住
May
we
live
together
in
the
mountains,
far
from
the
madding
crowd
免谣言像火灼伤了
So
that
rumors
will
not
burn
us
like
fire
当天应珍惜那份爱
That
day,
I
should
have
cherished
that
love
却淡然相送他到门外
But
I
indifferently
saw
you
to
the
door
但那天开始我实明白到
But
that
day,
I
finally
realized
我实情是真的需要你
I
really
do
need
you
若你已领会我心中事
If
you
have
understood
my
feelings
应该不再会犹豫
You
should
hesitate
no
more
望从头开始不再孤独
I
hope
we
can
start
over
and
be
lonely
no
more
结伴同渡过此一世
Together
we
can
cross
this
life
若未能终生跟你相伴
If
I
cannot
spend
my
life
with
you
我亦随着风飘走去
I
will
drift
away
with
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TERENCE CHOI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.