Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
葉片片
伴空秋千
Blätter
fallen,
begleiten
die
leere
Schaukel.
夏日炎午裏有蜜蜂飛過
An
heißen
Sommermittagen
flogen
Bienen
vorbei.
沒有我在歡聲高歌
Ohne
mein
lautes,
fröhliches
Singen.
運動場上課鐵閘下了鎖
Auf
dem
Sportplatz
war
das
Eisentor
verschlossen.
真可惜先生不會懶惰
Wirklich
schade,
dass
der
Lehrer
nie
faul
war.
放學有數不清的幾套功課
Nach
der
Schule
gab
es
unzählige
Hausaufgaben.
千斤的書包載滿了書籍
Der
zentnerschwere
Schulranzen
war
voller
Bücher.
童年時就如此經過
So
verging
meine
Kindheit.
合作社食品真多
Im
Schulkiosk
gab
es
so
viel
zu
essen.
硬幣財富卻每日得一個
Aber
mein
Münzreichtum
betrug
täglich
nur
eine.
下了課幻想多多
Nach
dem
Unterricht,
so
viele
Fantasien.
望著牆壁去發夢樂趣多
Auf
die
Wand
starren
und
tagträumen
machte
viel
Spaß.
真可惜初戀心裏對象
Wirklich
schade,
das
Mädchen
meiner
ersten
Liebe...
每日見她都不敢傾訴清楚
Täglich
sah
ich
sie,
doch
traute
mich
nie,
es
ihr
klar
zu
sagen.
知不知之間載滿了心事
Zwischen
Wissen
und
Nichtwissen
war
mein
Herz
voller
Gedanken.
童年時就如此經過
So
verging
meine
Kindheit.
夜已晚就趕緊功課
Spät
am
Abend
beeilte
ich
mich
mit
den
Hausaufgaben.
但爲何每次到夜都抄錯
Aber
warum
schrieb
ich
nachts
immer
alles
falsch
ab?
就似我大考的一天
Genau
wie
am
Tag
meiner
großen
Prüfung.
樣樣題永遠發現做錯咗
Stellte
ich
bei
jeder
Frage
fest,
dass
ich
sie
falsch
beantwortet
hatte.
惜光陰
爸爸千遍教導
"Schätze
die
Zeit",
lehrte
mich
Papa
tausendmal.
每日我聽他心中衹覺囉嗦
Täglich
hörte
ich
ihm
zu
und
fand
es
in
meinem
Herzen
nur
lästig.
不知匆匆中已到了今日
Unwissend,
wie
schnell
in
der
Eile
der
heutige
Tag
kam.
童年時就如此飄過
So
verflog
meine
Kindheit.
話咁快就到了今天
Im
Nu
war
es
heute.
舊陣時我變了今天的我
Das
Ich
von
damals
wurde
zum
heutigen
Ich.
沒有了童真的心
Das
kindliche
Herz
ist
verloren
gegangen.
又突然發覺美夢未有多
Und
plötzlich
merke
ich,
dass
schöne
Träume
rar
waren.
想當初仿佛好似昨日
Denke
ich
zurück,
scheint
es
wie
gestern
zu
sein.
往事我一一心中都記清楚
An
die
Vergangenheit
erinnere
ich
mich
in
meinem
Herzen
ganz
genau,
Stück
für
Stück.
衹可惜當天太快已消逝
Schade
nur,
dass
jene
Tage
zu
schnell
vergingen.
童年時就如此飄過
So
verflog
meine
Kindheit.
莫笑我又想起當初
Lacht
nicht,
dass
ich
wieder
an
damals
denke.
夏日炎午再有蜜蜂飛過
An
heißen
Sommermittagen
fliegen
wieder
Bienen
vorbei.
但我也未肯高歌
Aber
auch
ich
mag
nicht
laut
singen.
就像人故意裏面下了鎖
Als
hätte
man
absichtlich
mein
Inneres
verschlossen.
心深中衹想起那故舊
Tief
im
Herzen
denke
ich
nur
an
die
alten
Zeiten.
那稚氣種種今天改變得多
Jene
kindliche
Art,
wie
sehr
sie
sich
bis
heute
verändert
hat.
匆匆的當天太快已消逝
Die
eiligen
Tage
von
damals
sind
zu
schnell
vergangen.
童年時就如此飄過
So
verflog
meine
Kindheit.
匆匆的當天太快已消逝
Die
eiligen
Tage
von
damals
sind
zu
schnell
vergangen.
童年時就如此飄過
So
verflog
meine
Kindheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.