Paroles et traduction 蔡國權 - 一張俏臉
在狂戀我未能一天不見
但願共挽手街角上來回地轉
問何解那話題始終不變
但又願聽千番也未厭
In
my
infatuation,
I
can't
go
a
day
without
seeing
you.
I
wish
I
could
hold
your
hand
and
walk
around
the
corner
repeatedly.
I
wonder
why
our
conversation
never
seems
to
change,
yet
I
never
tire
of
hearing
it
a
thousand
times.
願求得丘比得穿心的箭
自願被箭穿
只要是情莫變
又明知這是神話不足信
但亦願意甘心去受騙
I
long
for
Cupid's
arrow
to
pierce
my
heart.
I
volunteer
to
be
shot,
as
long
as
our
love
doesn't
change.
I
know
it's
just
a
myth,
but
I'm
willing
to
be
deceived.
途人在看著你
你也是照樣親暱的依偎我身邊
這份愛定會永紀念
我會深深的紀念
Passersby
are
looking
at
you,
but
you
still
lean
close
to
me
as
if
no
one
else
is
around.
I
will
cherish
this
love
forever.
I
will
cherish
it
deeply.
此刻的心彷彿似觸電
輕飄飄的真的太新鮮
My
heart
feels
like
it's
been
electrocuted.
It's
so
light,
it
feels
brand
new.
路旁邊過路人竟消失了
獨剩下你一張俏臉
The
people
walking
by
have
disappeared,
leaving
only
your
beautiful
face.
在狂戀我未能一天不見
但願共挽手街角上來回地轉
問何解那話題始終不變
但又願聽千番也未厭
In
my
infatuation,
I
can't
go
a
day
without
seeing
you.
I
wish
I
could
hold
your
hand
and
walk
around
the
corner
repeatedly.
I
wonder
why
our
conversation
never
seems
to
change,
yet
I
never
tire
of
hearing
it
a
thousand
times.
願求得丘比得穿心的箭
自願被箭穿
只要是情莫變
又明知這是神話不足信
但亦願意甘心去受騙
I
long
for
Cupid's
arrow
to
pierce
my
heart.
I
volunteer
to
be
shot,
as
long
as
our
love
doesn't
change.
I
know
it's
just
a
myth,
but
I'm
willing
to
be
deceived.
途人在看著你
你也是照樣親暱的依偎我身邊
這份愛定會永紀念
我會深深的紀念
Passersby
are
looking
at
you,
but
you
still
lean
close
to
me
as
if
no
one
else
is
around.
I
will
cherish
this
love
forever.
I
will
cherish
it
deeply.
此刻的心彷彿似觸電
輕飄飄的
真的太新鮮
My
heart
feels
like
it's
been
electrocuted.
It's
so
light,
it
feels
brand
new.
路旁邊過路人竟消失了
獨剩下你一張俏臉
The
people
walking
by
have
disappeared,
leaving
only
your
beautiful
face.
途人在看著你
你也是照樣親暱的依偎我身邊
這份愛定會永紀念
我會深深的紀念
Passersby
are
looking
at
you,
but
you
still
lean
close
to
me
as
if
no
one
else
is
around.
I
will
cherish
this
love
forever.
I
will
cherish
it
deeply.
此刻的心彷彿似觸電
輕飄飄的
真的太新鮮
My
heart
feels
like
it's
been
electrocuted.
It's
so
light,
it
feels
brand
new.
路旁邊過路人竟消失了
獨剩下你一張俏臉
The
people
walking
by
have
disappeared,
leaving
only
your
beautiful
face.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
創作我的歌32首
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.