蔡國權 - 不裝飾你的夢 (New Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡國權 - 不裝飾你的夢 (New Version)




不裝飾你的夢 (New Version)
Undecorated Dreams (New Version)
願意心痛苦 不裝飾你的夢
Willing to feel the heartache, not embellishing your dreams
別再將我心 反覆的戲弄
Don't tease my heart over and over again
寧願我攜著憂鬱歸去
I'd rather take my melancholy with me
像剛消失那陣風
Like the wind that just disappeared
別再傷我心 它傷得那麼重
Don't hurt me anymore, it's already deeply wounded
像塊冰碎開 它顯得太空洞
Like a shattered ice cube, it feels so hollow
狂熱與天真早消失了
Passion and innocence are long gone
在鬱鬱的歲月中
In this gloomy life
誰願意一顆心永落空
Who would want their heart to be forever empty
誰願意只裝飾你的夢
Who would just want to be the decoration in your dreams
寧任我的心在長期地痛
I'd rather let my heart ache for a long time
亦不想給你撫弄 讓每聲嘆息
Instead of letting you caress it, letting each sigh
消失於你的夢 讓每點笑聲
Vanish in your dreams, letting every laughter
響於你的夢 曾為你獻出的點點真愛
Resound in your dreams, the bits of true love I once gave
在空氣內流動
Are now flowing in the air





Writer(s): Terence Tsoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.