Paroles et traduction 蔡國權 - 別這樣傻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旧日暮雨我走过
I
walked
through
the
old
rainy
evening
笑问你可想我
And
laughed,
asking
if
you
missed
me
爱看雨中的你
又美又傻
I
loved
watching
you
in
the
rain,
so
beautiful
and
silly
想起当初天天等你
I
remember
waiting
for
you
every
day
无愁无虑风中雨中的两个
Two
carefree
people
in
the
wind
and
rain
日落暮雨海边坐
We
sat
by
the
sea
as
the
sun
set
and
the
rain
fell
看夜雨轻飘过
Watching
the
drizzle
pass
by
细说爱的感觉
问你如何
I
talked
about
my
feelings
and
asked
how
you
felt
悄悄点歌给你总会
I
would
secretly
dedicate
songs
to
you
诈作不清楚
And
pretend
not
to
know
为求明白痴心未变过
Just
to
see
if
your
love
was
still
the
same
今宵风雨多
Tonight,
there
is
much
wind
and
rain
无暇静看雨飞堕
I
have
no
time
to
watch
the
rain
fall
无言离别今天不可
I
cannot
say
goodbye
without
a
word
today
想雨像当初
I
miss
the
rain
like
it
was
before
步伐尽坎坷
My
steps
are
full
of
obstacles
重聚没法说什么
I
can't
say
anything
when
we
meet
again
想起当初心中痛楚
I
remember
the
heartache
of
the
past
今天只得我
Today,
I
am
all
alone
(多谢旦旦分享歌曲)
(Thanks
to
DannDann
for
sharing
the
song)
日落暮雨海边坐
We
sat
by
the
sea
as
the
sun
set
and
the
rain
fell
看夜雨轻飘过
Watching
the
drizzle
pass
by
细说爱的感觉
问你如何
I
talked
about
my
feelings
and
asked
how
you
felt
悄悄点歌给你总会
I
would
secretly
dedicate
songs
to
you
诈作不清楚
And
pretend
not
to
know
为求明白痴心未变过
Just
to
see
if
your
love
was
still
the
same
今宵风雨多
Tonight,
there
is
much
wind
and
rain
无暇静看雨飞堕
I
have
no
time
to
watch
the
rain
fall
无言离别今天不可
I
cannot
say
goodbye
without
a
word
today
想雨像当初
I
miss
the
rain
like
it
was
before
步伐尽坎坷
My
steps
are
full
of
obstacles
重聚没法说什么
I
can't
say
anything
when
we
meet
again
想起当初心中痛楚
I
remember
the
heartache
of
the
past
今天只得我
Today,
I
am
all
alone
寂寞直透我心窝
Loneliness
pierces
my
heart
挂念你又如何
What
does
it
matter
if
I
miss
you?
悄悄对影轻说
别这样傻
I
whisper
to
my
reflection,
"Don't
be
so
silly"
每晚每朝想你
I
think
of
you
every
morning
and
night
早已知得很清楚
I
knew
it
all
along
却要假装根本未爱过
But
I
had
to
pretend
that
I
never
loved
you
傻傻呆坐
今天只
得
我。。
Sitting
here
alone,
today
I
am
all
alone...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung May May, 蔡 國權, 蔡 國權
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.