蔡國權 - 寒傲似冰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡國權 - 寒傲似冰




寒傲似冰
Холодный и гордый, как лед
輕輕晚風隨意蕩 天色暗昏留悄靜
Мягко, вечерний ветерок колышется по желанию, небо темное и тихое, и тишина тихая.
月兒在半空 亮明劃晚空
Луна сияет в воздухе, и вечернее небо ярко
遠看心猶然望接觸
Глядя на свое сердце издалека, я все еще с нетерпением жду контакта
星星你可曾照亮 心中愛火仍未亮
Освещали ли вы когда-нибудь звезды, огонь любви в вашем сердце все еще не горит ярко?
熱情在我心 熊熊是我心
Энтузиазм в моем сердце, это мое сердце
我說你因何寒傲似冰
Я спросил, почему ты такой холодный и гордый?
* 莫再假裝因眼眸已傳情意
* Не притворяйтесь ласковым из-за ваших глаз
望你衝開心裡面那道圍牆
Я надеюсь, что вы довольны стеной внутри
你像風箏 我像清風
Ты как воздушный змей, я как легкий ветерок.
扶助你放開胸懷沖天飛
Помочь вам отпустить свой разум и взлететь в небо
今天也許留印象 他朝也許成幻象
Может быть, он оставит впечатление сегодня, может быть, он станет иллюзией
繁華願放手 盛情未放手
Процветание, готовность отпустить, доброта, не отпускающая
你卻似依然從未放心 *
Вы, кажется, все еще испытываете облегчение *
Repeat *
Повторять *





Writer(s): Terence Choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.