漏電 - 蔡國權traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
她的一双眼像会漏电
Ihre
beiden
Augen
scheinen
Funken
zu
sprühen
路也闪天也闪电流狂闪
Die
Straße
blitzt,
der
Himmel
blitzt,
der
Strom
fließt
wild
无论正面
还是侧面
Egal
ob
von
vorne
oder
von
der
Seite
她一眨眼亦能传电
Mit
nur
einem
Blinzeln
kann
sie
Strom
senden
穿过黑短发望向入面
Ich
blicke
durch
ihr
kurzes
schwarzes
Haar
hinein
令我心闪呀闪亮如晴天
Lässt
mein
Herz
aufblitzen,
hell
wie
der
klare
Himmel
前面背面
全面触电
Vorne,
hinten,
völlig
unter
Strom
她的短发形成漏电
Ihr
kurzes
Haar
verursacht
das
Stromleck
人在变
情在变
Menschen
ändern
sich,
Gefühle
ändern
sich
凡事也始终改变
Alles
verändert
sich
immer
唯独我
从未变
沉睡也乍醒多遍
Nur
ich
habe
mich
nie
geändert,
selbst
im
Schlaf
schrecke
ich
oft
auf
祈求被她那电流冲击千百遍
Ich
bete
darum,
von
ihrem
Strom
tausendfach
getroffen
zu
werden
望望亦会漏电
密实亦会漏电
Ihr
Anblick
elektrisiert,
selbst
züchtig
gekleidet
elektrisiert
sie
被电是我自愿
Ich
will
diesen
Stromschlag
日日被佢电
我手脚也损
Täglich
trifft
mich
ihr
Strom,
meine
Glieder
sind
schon
wund
她贴身衣着仲似核电
Ihre
enge
Kleidung
ist
wie
Atomkraft
热透的反应堆亦能望穿
Der
glühende
Reaktor
scheint
durch
如像泄电
如像辐射
Wie
ein
Stromleck,
wie
Strahlung
她的双脚亦能漏电
Sogar
ihre
Beine
sprühen
Funken
人在变
情在变
Menschen
ändern
sich,
Gefühle
ändern
sich
凡事也始终改变
Alles
verändert
sich
immer
唯独我
从未变
沉睡也乍醒多遍
Nur
ich
habe
mich
nie
geändert,
selbst
im
Schlaf
schrecke
ich
oft
auf
祈求被她那电流冲击千百遍~~
Ich
bete
darum,
von
ihrem
Strom
tausendfach
getroffen
zu
werden~~
望望亦会漏电
密实亦会漏电
Ihr
Anblick
elektrisiert,
selbst
züchtig
gekleidet
elektrisiert
sie
被电是我自愿
Ich
will
diesen
Stromschlag
日日被佢电
我手脚也损
Täglich
trifft
mich
ihr
Strom,
meine
Glieder
sind
schon
wund
望望亦会漏电
密实亦会漏电
Ihr
Anblick
elektrisiert,
selbst
züchtig
gekleidet
elektrisiert
sie
被电是我自愿
Ich
will
diesen
Stromschlag
日日被佢电
我手脚也损
Täglich
trifft
mich
ihr
Strom,
meine
Glieder
sind
schon
wund
望望亦会漏电
密实亦会漏电
Ihr
Anblick
elektrisiert,
selbst
züchtig
gekleidet
elektrisiert
sie
被电是我自愿
Ich
will
diesen
Stromschlag
望望亦会漏电
密实亦会漏电
Ihr
Anblick
elektrisiert,
selbst
züchtig
gekleidet
elektrisiert
sie
被电是我自愿
Ich
will
diesen
Stromschlag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny B., Zhen Qiang Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.