蔡國權 - 漏電 - traduction des paroles en allemand

漏電 - 蔡國權traduction en allemand




漏電
Stromschlag
她的一双眼像会漏电
Ihre beiden Augen scheinen Funken zu sprühen
路也闪天也闪电流狂闪
Die Straße blitzt, der Himmel blitzt, der Strom fließt wild
无论正面 还是侧面
Egal ob von vorne oder von der Seite
她一眨眼亦能传电
Mit nur einem Blinzeln kann sie Strom senden
穿过黑短发望向入面
Ich blicke durch ihr kurzes schwarzes Haar hinein
令我心闪呀闪亮如晴天
Lässt mein Herz aufblitzen, hell wie der klare Himmel
前面背面 全面触电
Vorne, hinten, völlig unter Strom
她的短发形成漏电
Ihr kurzes Haar verursacht das Stromleck
人在变 情在变
Menschen ändern sich, Gefühle ändern sich
凡事也始终改变
Alles verändert sich immer
唯独我 从未变 沉睡也乍醒多遍
Nur ich habe mich nie geändert, selbst im Schlaf schrecke ich oft auf
祈求被她那电流冲击千百遍
Ich bete darum, von ihrem Strom tausendfach getroffen zu werden
望望亦会漏电 密实亦会漏电
Ihr Anblick elektrisiert, selbst züchtig gekleidet elektrisiert sie
被电是我自愿
Ich will diesen Stromschlag
日日被佢电 我手脚也损
Täglich trifft mich ihr Strom, meine Glieder sind schon wund
她贴身衣着仲似核电
Ihre enge Kleidung ist wie Atomkraft
热透的反应堆亦能望穿
Der glühende Reaktor scheint durch
如像泄电 如像辐射
Wie ein Stromleck, wie Strahlung
她的双脚亦能漏电
Sogar ihre Beine sprühen Funken
人在变 情在变
Menschen ändern sich, Gefühle ändern sich
凡事也始终改变
Alles verändert sich immer
唯独我 从未变 沉睡也乍醒多遍
Nur ich habe mich nie geändert, selbst im Schlaf schrecke ich oft auf
祈求被她那电流冲击千百遍~~
Ich bete darum, von ihrem Strom tausendfach getroffen zu werden~~
望望亦会漏电 密实亦会漏电
Ihr Anblick elektrisiert, selbst züchtig gekleidet elektrisiert sie
被电是我自愿
Ich will diesen Stromschlag
日日被佢电 我手脚也损
Täglich trifft mich ihr Strom, meine Glieder sind schon wund
望望亦会漏电 密实亦会漏电
Ihr Anblick elektrisiert, selbst züchtig gekleidet elektrisiert sie
被电是我自愿
Ich will diesen Stromschlag
日日被佢电 我手脚也损
Täglich trifft mich ihr Strom, meine Glieder sind schon wund
望望亦会漏电 密实亦会漏电
Ihr Anblick elektrisiert, selbst züchtig gekleidet elektrisiert sie
被电是我自愿
Ich will diesen Stromschlag
望望亦会漏电 密实亦会漏电
Ihr Anblick elektrisiert, selbst züchtig gekleidet elektrisiert sie
被电是我自愿
Ich will diesen Stromschlag





Writer(s): Kenny B., Zhen Qiang Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.