Paroles et traduction 蔡國權 - 物質愛情
造就浪漫特别晚上
送赠你丝巾香水珠宝各样
Создаю
романтический,
особенный
вечер,
дарю
тебе
шелковый
шарф,
духи,
драгоценности
– всё,
что
пожелаешь.
热热烈烈落力付账
这段情现现实实又漂亮
Страстно
и
щедро
оплачиваю
счета,
эти
отношения
такие
реальные
и
прекрасные.
造就浪漫造梦那样
再附上闪闪金咭显赫照亮
Создаю
романтику,
словно
во
сне,
добавляю
блеск
золотой
карты,
ярко
освещая
всё
вокруг.
车中香槟飃香
互道贺恋爱漫长
Аромат
шампанского
в
машине,
мы
поздравляем
друг
друга
с
долгой
любовью.
你就是神像
美丽又时尚
Ты
словно
богиня,
красивая
и
стильная.
衣装漂亮为满足我每样
Твои
наряды
прекрасны,
удовлетворяют
все
мои
желания.
购物换形象
美艳又明亮
Шопинг
меняет
твой
образ,
делая
тебя
обворожительной
и
сияющей.
光彩背后是我给你每样
За
этим
блеском
стою
я,
даря
тебе
всё
это.
让我爱你
你再细想
Позволь
мне
любить
тебя,
подумай
ещё
раз
选购那样
о
том,
что
выбираешь.
月夜浪漫月亦灿烂
结伴到海滨餐厅烛光晚饭
Романтичная
лунная
ночь,
луна
сияет,
мы
вместе
идем
в
прибрежный
ресторан
на
ужин
при
свечах.
热热烈烈渐渐习惯
那话题实实在在是有限
Страстно
и
постепенно
привыкаем
друг
к
другу,
но
темы
для
разговоров,
по
правде
говоря,
ограничены.
现在日后亦未变幻
你共我总不争吵不分界限
Сейчас
и
в
будущем
ничего
не
изменится,
мы
с
тобой
никогда
не
ссоримся,
нет
никаких
границ.
春装秋装一番
有道别所有闷烦
Весенние
наряды,
осенние
наряды,
череда
покупок
– прощайте,
все
заботы.
你就是神像
美丽又时尚
Ты
словно
богиня,
красивая
и
стильная.
衣装漂亮为满足我每样
Твои
наряды
прекрасны,
удовлетворяют
все
мои
желания.
购物换形象
美艳又明亮
Шопинг
меняет
твой
образ,
делая
тебя
обворожительной
и
сияющей.
光彩背后是我给你每样
За
этим
блеском
стою
я,
даря
тебе
всё
это.
让我爱你
你再细想
Позволь
мне
любить
тебя,
подумай
ещё
раз
选购那样
о
том,
что
выбираешь.
你就是神像
美丽又时尚
Ты
словно
богиня,
красивая
и
стильная.
衣装漂亮为满足我每样
Твои
наряды
прекрасны,
удовлетворяют
все
мои
желания.
购物换形象
美艳又明亮
Шопинг
меняет
твой
образ,
делая
тебя
обворожительной
и
сияющей.
光彩背后是我给你每样
За
этим
блеском
стою
я,
даря
тебе
всё
это.
让我爱你
你再细想
Позволь
мне
любить
тебя,
подумай
ещё
раз
选购那样
о
том,
что
выбираешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terence Tsoi
Album
創作我的歌32首
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.