Paroles et traduction Teresa Berganza feat. Gerardo Gombau & Orchestra - Ocho Canciones Vascas (Eight Basque Songs): VIII. Amak, ezkondu ninduen (Me caso mi madre. Canción humoristica
Ocho Canciones Vascas (Eight Basque Songs): VIII. Amak, ezkondu ninduen (Me caso mi madre. Canción humoristica
Eight Basque Songs: VIII. Mother Married Me (Humorous Song)
Amak ezkondu ninduen hamabost ustekin,
Mother married me when I was fifteen,
Senarrak bazituen lauregei berakin;
My husband was forty years old;
Oi, ai! neskatila gazte agure zarrakin,
Oh, I! young girl with an old man,
Agure zarrakin.
An old man.
Ama, zertarako det nik agure zahar hori?
Mother, why do I have this old man?
Hartu eta leihotikan jaurti behar det nik;
I should pick him up and throw him out the window;
Oi, ai! neure leihotikan jaurti behar det nik,
Oh, I should throw him out my window,
Jaurti behar det nik.
Throw him out.
Neska, hago ixilikan, aberatz den ori;
Girl, be quiet, and wait until he dies;
Epez igaro itzan urte bat edo bi,
Wait a year or two,
Hori hil ezkeroztik biziko haiz ongi,
When he dies you'll live well,
Biziko haiz ongi.
Live well.
Deabruak daramale oilar urtetsua.
The devil takes the old rooster.
Hau baino nahiagot nik nere aukerakoa.
I would rather have my own choice.
Oi, ai! hogei bat urteko gazte lorekoa,
Oh, I! a young man of twenty-one,
Gazte lorekoa.
A young man.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.