Paroles et traduction Giovanni Battista Pergolesi feat. Teresa Berganza & Ricardo Requejo - Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)
Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)
If You Love Me, If You Sigh (Arr. by Alessandro Parisotti)
Se
tu
m'ami,
se
sospiri
If
you
love
me,
if
you
sigh
Sol
per
me,
gentil
pastor,
Only
for
me,
gentle
shepherd,
Ho
dolor
de'
tuoi
martiri,
I
feel
sorry
for
your
pain,
Ho
diletto
del
tuo
amor,
I
delight
in
your
love,
Ma
se
pensi
che
soletto
But
if
you
think
that
I,
alone,
Io
ti
debba
riamar,
Must
love
you
in
return,
Pastorello,
sei
soggetto
Dear
shepherd,
you
are
mistaken
Facilmente
a
t'ingannar.
And
can
be
easily
deceived.
Bella
rosa
porporina
A
beautiful
crimson
rose
Oggi
Silvia
sceglierà,
Silvia
will
choose
today,
Con
la
scusa
della
spina
Using
the
excuse
of
the
thorn
Doman
poi
la
sprezzerà.
Then
reject
it
tomorrow.
Ma
degli
uomini
il
consiglio
But
as
for
me,
I
will
not
follow
Io
per
me
non
seguirò.
The
advice
of
men.
Non
perché
mi
piace
il
giglio
Not
because
I
like
the
lily
Gli
altri
fiori
sprezzerò.
Will
I
despise
other
flowers.
Se
tu
m'ami,
se
sospiri
If
you
love
me,
if
you
sigh
Sol
per
me,
gentil
pastor,
Only
for
me,
gentle
shepherd,
Ho
dolor
de'
tuoi
martiri,
I
feel
sorry
for
your
pain,
Ho
diletto
del
tuo
amor,
I
delight
in
your
love,
Ma
se
pensi
che
soletto
But
if
you
think
that
I,
alone,
Io
ti
debba
riamar,
Must
love
you
in
return,
Pastorello,
sei
soggetto
Dear
shepherd,
you
are
mistaken
Facilmente
a
t'ingannar.
And
can
be
easily
deceived.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Battista Pergolesi, Oakim Hans J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.