Giovanni Battista Pergolesi feat. Teresa Berganza & Ricardo Requejo - Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giovanni Battista Pergolesi feat. Teresa Berganza & Ricardo Requejo - Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)




Se tu m'ami, se sospiri (Arr. by Alessandro Parisotti)
If You Love Me, If You Sigh (Arr. by Alessandro Parisotti)
Se tu m'ami, se sospiri
If you love me, if you sigh
Sol per me, gentil pastor,
Only for me, gentle shepherd,
Ho dolor de' tuoi martiri,
I feel sorry for your pain,
Ho diletto del tuo amor,
I delight in your love,
Ma se pensi che soletto
But if you think that I, alone,
Io ti debba riamar,
Must love you in return,
Pastorello, sei soggetto
Dear shepherd, you are mistaken
Facilmente a t'ingannar.
And can be easily deceived.
Bella rosa porporina
A beautiful crimson rose
Oggi Silvia sceglierà,
Silvia will choose today,
Con la scusa della spina
Using the excuse of the thorn
Doman poi la sprezzerà.
Then reject it tomorrow.
Ma degli uomini il consiglio
But as for me, I will not follow
Io per me non seguirò.
The advice of men.
Non perché mi piace il giglio
Not because I like the lily
Gli altri fiori sprezzerò.
Will I despise other flowers.
Se tu m'ami, se sospiri
If you love me, if you sigh
Sol per me, gentil pastor,
Only for me, gentle shepherd,
Ho dolor de' tuoi martiri,
I feel sorry for your pain,
Ho diletto del tuo amor,
I delight in your love,
Ma se pensi che soletto
But if you think that I, alone,
Io ti debba riamar,
Must love you in return,
Pastorello, sei soggetto
Dear shepherd, you are mistaken
Facilmente a t'ingannar.
And can be easily deceived.





Writer(s): Giovanni Battista Pergolesi, Oakim Hans J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.