Paroles et traduction Teresa Brewer - Shine On Harvest Moon
Shine
on,
shine
on
harvest
moon
up
in
the
sky
Сияй,
Сияй
на
жатве
Луны
в
небесах.
I
ain't
had
no
lovin'
since
January,
February,
June,
or
July
У
меня
не
было
любви
с
января,
февраля,
июня
или
июля.
Snow
time
ain't
no
time
to
sit
outdoors
and
spoon
Время
снега-это
не
время
сидеть
на
улице
и
ложкой.
Shine
on,
shine
on
harvest
moon
for
me
'n'
my
gal
Сияй,
Сияй
на
жатве
Луны
для
меня
и
моей
девушки.
C'mon,
shine
on
harvest
moon
way
up
there
in
the
sky.
Давай,
Сияй
на
жатве
Луны,
высоко
в
небе.
Don'tcha
know
I
ain't
had
no
lovin'
since
January,
February,
June,
AND
July?
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
меня
не
было
любви
с
января,
февраля,
июня
и
июля?
Now,
looka
here—don't
you
know
better
than
to
set
out
there
in
the
snow
'n'
spoon?
Теперь
взгляни
сюда-разве
ты
не
знаешь,
что
лучше,
чем
сидеть
там,
на
снегу
и
ложке?
C'mon,
I
don't
want
no
half
moon,
I
want
a
full
moon.
Давай,
я
не
хочу
полумесяца,
я
хочу
полнолуния.
Oh,
won't
you
shine
on,
shine
on
harvest
moon
(shine
on,
shine
on)
О,
разве
ты
не
будешь
сиять,
сиять
на
Луне
жатвы
(сиять,
сиять)?
Up
in
the
sky?
(shine
on)
В
небесах?
(Сияй!)
I
ain't
had
no
lovin'
since
January,
February,
June,
or
July
У
меня
не
было
любви
с
января,
февраля,
июня
или
июля.
(Ah-ooba,
ah-ooba,
ah-ooba,
ah-ooh)
(А-Ооба,
а-Ооба,
а-Ооба,
а-ОУ)
Don't
you
know
you're
gonna
freeze
to
death
Разве
ты
не
знаешь,
что
замерзнешь
до
смерти?
Settin'
out
there
in
the
snow
tryin'
to
spoon?
Устраиваешься
там
на
снегу,
пытаешься
ложкой?
So
shine
on,
shine
on
harvest
moon
for
me
'n'
my
gal
Так
что
Сияй,
Сияй
на
жатве
Луны
для
меня
и
моей
девушки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NORA BAYES, JACK NORWORTH, FRED WARING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.