Paroles et traduction Teresa Brewer - The Hookey Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hookey Song
Песня о хоккее
Hello
out
there,
we're
on
the
air,
it's
'Hockey
Night'
tonight.
Привет
всем,
мы
в
эфире,
сегодня
"Хоккейный
вечер".
Tension
grows,
the
wistle
blows,
and
the
puck
goes
down
the
ice.
Напряжение
растет,
свисток
звенит,
и
шайба
летит
по
льду.
The
goalie
jumps,
and
the
players
bump,
and
the
fans
all
go
insane.
Вратарь
прыгает,
игроки
сталкиваются,
и
болельщики
сходят
с
ума.
Someone
roars,
"Bobby
Scores!",
at
the
good
ol'
Hockey
Game.
Кто-то
кричит:
"Бобби
забил!",
на
старом
добром
хоккейном
матче.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О!
Старый
добрый
хоккей,
это
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
Second
Period.
Второй
период.
Where
players
dash,
with
skates
aflash,
the
home
team
trails
behind.
Где
игроки
мчатся,
коньки
сверкают,
домашняя
команда
отстает.
But
they
grab
the
puck,
and
go
bursting
up,
and
they're
down
across
the
line.
Но
они
хватают
шайбу,
и
рвутся
вперед,
и
они
пересекают
линию.
They
storm
the
crease,
like
bumble
bees,
they
travel
like
a
burning
flame.
Они
атакуют
ворота,
как
шмели,
они
летят,
как
пылающее
пламя.
We
see
them
slide,
the
puck
inside,
it's
a
1-1
hockey
game.
Мы
видим,
как
они
забрасывают
шайбу,
счет
1-1
в
хоккейном
матче.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О!
Старый
добрый
хоккей,
это
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
Third
Period.
Last
game
of
the
playoff
too!
Третий
период.
Последняя
игра
плей-офф!
Oh
take
me
where,
the
hockey
players,
face
off
down
the
rink.
О,
отведи
меня
туда,
где
хоккеисты
встречаются
на
льду.
And
the
Stanley
Cup,
is
all
filled
up,
for
the
champs
who
win
the
drink.
И
Кубок
Стэнли
полон,
для
чемпионов,
которые
заслужили
выпить
из
него.
Now
the
final
flick,
of
a
hockey
stick,
and
the
one
gigantic
scream.
Теперь
последний
бросок
клюшкой,
и
один
оглушительный
крик.
"The
puck
is
in!
The
home
team
wins!",
the
good
ol'
hockey
game.
"Шайба
в
воротах!
Домашняя
команда
побеждает!",
старый
добрый
хоккей.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О!
Старый
добрый
хоккей,
это
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О!
Старый
добрый
хоккей,
это
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О!
Старый
добрый
хоккей,
это
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
(It's
in!)(He
shoots,
he
scores!)(Henderson
scores
for
Canada!)
(Есть!)(Он
бьет,
он
забивает!)(Хендерсон
забивает
за
Канаду!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.