Teresa Brewer - The Hookey Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teresa Brewer - The Hookey Song




Hello out there, we're on the air, it's 'Hockey Night' tonight.
Привет, мы в эфире, Сегодня "ночь хоккея".
Tension grows, the wistle blows, and the puck goes down the ice.
Напряжение растет, вислоухий дует, и шайба падает на лед.
The goalie jumps, and the players bump, and the fans all go insane.
Вратарь прыгает, игроки бьются, а болельщики сходят с ума.
Someone roars, "Bobby Scores!", at the good ol' Hockey Game.
Кто-то кричит: "Бобби забивает!" - на старом добром хоккейном матче.
OH! The good ol' Hockey game, is the best game you can name.
О, старый добрый хоккей-это лучшая игра, какую только можно назвать.
And the best game you can name, is the good ol' Hockey game.
И лучшая игра, которую ты можешь назвать, это старый добрый хоккей.
Second Period.
Второй Период.
Where players dash, with skates aflash, the home team trails behind.
Там, где игроки бегут, сверкая коньками, команда хозяев отстает.
But they grab the puck, and go bursting up, and they're down across the line.
Но они хватают шайбу, взрываются и падают по другую сторону линии.
They storm the crease, like bumble bees, they travel like a burning flame.
Они штурмуют складку, как шмели, они летят, как пылающее пламя.
We see them slide, the puck inside, it's a 1-1 hockey game.
Мы видим, как они скользят, шайба внутри, это хоккейная игра со счетом 1: 1.
OH! The good ol' Hockey game, is the best game you can name.
О, старый добрый хоккей-это лучшая игра, какую только можно назвать.
And the best game you can name, is the good ol' Hockey game.
И лучшая игра, которую ты можешь назвать, это старый добрый хоккей.
Third Period. Last game of the playoff too!
Третий период. последняя игра плей-офф тоже!
Oh take me where, the hockey players, face off down the rink.
О, возьмите меня туда, где хоккеисты, столкнувшиеся лицом к лицу на катке.
And the Stanley Cup, is all filled up, for the champs who win the drink.
И Кубок Стэнли заполнен для чемпионов, которые выиграют Кубок.
Now the final flick, of a hockey stick, and the one gigantic scream.
А теперь последний взмах хоккейной клюшки и один громкий крик.
"The puck is in! The home team wins!", the good ol' hockey game.
"Шайба заброшена, хозяева побеждают!" - старый добрый хоккейный матч.
OH! The good ol' Hockey game, is the best game you can name.
О, старый добрый хоккей-это лучшая игра, какую только можно назвать.
And the best game you can name, is the good ol' Hockey game.
И лучшая игра, которую ты можешь назвать, это старый добрый хоккей.
OH! The good ol' Hockey game, is the best game you can name.
О, старый добрый хоккей-это лучшая игра, какую только можно назвать.
And the best game you can name, is the good ol' Hockey game.
И лучшая игра, которую ты можешь назвать, это старый добрый хоккей.
OH! The good ol' Hockey game, is the best game you can name.
О, старый добрый хоккей-это лучшая игра, какую только можно назвать.
And the best game you can name, is the good ol' Hockey game.
И лучшая игра, которую ты можешь назвать, это старый добрый хоккей.
(It's in!)(He shoots, he scores!)(Henderson scores for Canada!)
(Он стреляет, он забивает!) (Хендерсон забивает за Канаду!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.