Teresa Brewer - The Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teresa Brewer - The Thing




The Thing
Эта штука
While I was walking down the beach one bright and sunny day
Гуляла я по пляжу в яркий солнечный денек,
I saw a great big wooden box a-floatin′ in the bay
Увидела большой деревянный ящик, плывущий в заливе.
I pulled it in and opened it up and much to my surprise
Вытащила я его, открыла, и, к моему удивлению,
Ooh, I discovered a boom-boom-boom, right before my eyes
О, обнаружила бум-бум-бум прямо перед глазами.
Oh, I discovered a boom-boom-boom, right before my eyes
О, обнаружила бум-бум-бум прямо перед глазами.
I picked it up and ran to town as happy as a king
Схватила я его и побежала в город, счастливая, как королева,
I took it to a guy I knew who'd buy most any thing
Отнесла его к одному знакомому, который покупал все подряд.
But this is what he hollered at me as I walked in his shop
Но вот что он мне крикнул, когда я вошла в его лавку:
Oh, get outta here with that boom-boom-boom, before I call a cop
«Убирайся отсюда с этим бум-бум-бум, пока я полицию не вызвал!»
Oh, get outta here with that boom-boom-boom before I call a cop
«Убирайся отсюда с этим бум-бум-бум, пока я полицию не вызвал!»
I turned around and got right out, a-runnin′ for my life
Развернулась я и выбежала, спасая свою жизнь,
And than I took it home with me to give it to my wife
И понесла его домой, чтобы отдать мужу.
But this is what she hollered at me as I walked in the door
Но вот что он мне крикнул, когда я вошла в дверь:
Oh, get outta here with that boom-boom-boom, and don't come back no more
«Убирайся отсюда с этим бум-бум-бум и больше не возвращайся!»
Oh, get outta here with that boom-boom-boom, and don't come back no more
«Убирайся отсюда с этим бум-бум-бум и больше не возвращайся!»
I wandered all around the town until I chanced to meet
Бродила я по городу, пока не встретила
A hobo who was looking for a hand-out on the street
Бродягу, который просил милостыню на улице.
He said he′d take most any old thing, he was a desperate man
Он сказал, что возьмет что угодно, он был в отчаянии.
But when I showed him the boom-boom-boom, he turned around and ran
Но когда я показала ему бум-бум-бум, он развернулся и убежал.
Oh, when I showed him the boom-boom-boom, he turned around and ran
О, когда я показала ему бум-бум-бум, он развернулся и убежал.
I wandered on for many years, a victim of my fate
Я скиталась много лет, жертва своей судьбы,
Until one day I came upon St. Peter at the gate
Пока однажды не встретила Святого Петра у ворот.
And when I tried to take it inside, he told me where to go
И когда я попыталась пронести его внутрь, он сказал мне, куда идти:
Get outta here with that boom-boom-boom and take it down below
«Убирайся отсюда с этим бум-бум-бум и неси его вниз!»
Oh, get outta here with that boom-boom-boom and take it down below
«Убирайся отсюда с этим бум-бум-бум и неси его вниз!»
The moral of this story is if you′re out on the beach
Мораль этой истории такова: если вы на пляже
And you should see a great big box and it's within your reach
И увидите большой ящик, и он в пределах вашей досягаемости,
Don′t ever stop and open it up, that's my advice to you
Никогда не останавливайтесь и не открывайте его, вот мой вам совет,
′Cause you'll never get rid of the boom-boom-boom, no matter what you do
Потому что вы никогда не избавитесь от бум-бум-бум, что бы вы ни делали.
Oh, you′ll never get rid of the boom-boom-boom, no matter what you do
О, вы никогда не избавитесь от бум-бум-бум, что бы вы ни делали.





Writer(s): Charles R. Grean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.