Paroles et traduction Teresa Brewer - The Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
While
I
was
walking
down
the
beach
one
bright
and
sunny
day
Гуляла
я
по
пляжу
в
яркий
солнечный
денек,
I
saw
a
great
big
wooden
box
a-floatin′
in
the
bay
Увидела
большой
деревянный
ящик,
плывущий
в
заливе.
I
pulled
it
in
and
opened
it
up
and
much
to
my
surprise
Вытащила
я
его,
открыла,
и,
к
моему
удивлению,
Ooh,
I
discovered
a
boom-boom-boom,
right
before
my
eyes
О,
обнаружила
бум-бум-бум
прямо
перед
глазами.
Oh,
I
discovered
a
boom-boom-boom,
right
before
my
eyes
О,
обнаружила
бум-бум-бум
прямо
перед
глазами.
I
picked
it
up
and
ran
to
town
as
happy
as
a
king
Схватила
я
его
и
побежала
в
город,
счастливая,
как
королева,
I
took
it
to
a
guy
I
knew
who'd
buy
most
any
thing
Отнесла
его
к
одному
знакомому,
который
покупал
все
подряд.
But
this
is
what
he
hollered
at
me
as
I
walked
in
his
shop
Но
вот
что
он
мне
крикнул,
когда
я
вошла
в
его
лавку:
Oh,
get
outta
here
with
that
boom-boom-boom,
before
I
call
a
cop
«Убирайся
отсюда
с
этим
бум-бум-бум,
пока
я
полицию
не
вызвал!»
Oh,
get
outta
here
with
that
boom-boom-boom
before
I
call
a
cop
«Убирайся
отсюда
с
этим
бум-бум-бум,
пока
я
полицию
не
вызвал!»
I
turned
around
and
got
right
out,
a-runnin′
for
my
life
Развернулась
я
и
выбежала,
спасая
свою
жизнь,
And
than
I
took
it
home
with
me
to
give
it
to
my
wife
И
понесла
его
домой,
чтобы
отдать
мужу.
But
this
is
what
she
hollered
at
me
as
I
walked
in
the
door
Но
вот
что
он
мне
крикнул,
когда
я
вошла
в
дверь:
Oh,
get
outta
here
with
that
boom-boom-boom,
and
don't
come
back
no
more
«Убирайся
отсюда
с
этим
бум-бум-бум
и
больше
не
возвращайся!»
Oh,
get
outta
here
with
that
boom-boom-boom,
and
don't
come
back
no
more
«Убирайся
отсюда
с
этим
бум-бум-бум
и
больше
не
возвращайся!»
I
wandered
all
around
the
town
until
I
chanced
to
meet
Бродила
я
по
городу,
пока
не
встретила
A
hobo
who
was
looking
for
a
hand-out
on
the
street
Бродягу,
который
просил
милостыню
на
улице.
He
said
he′d
take
most
any
old
thing,
he
was
a
desperate
man
Он
сказал,
что
возьмет
что
угодно,
он
был
в
отчаянии.
But
when
I
showed
him
the
boom-boom-boom,
he
turned
around
and
ran
Но
когда
я
показала
ему
бум-бум-бум,
он
развернулся
и
убежал.
Oh,
when
I
showed
him
the
boom-boom-boom,
he
turned
around
and
ran
О,
когда
я
показала
ему
бум-бум-бум,
он
развернулся
и
убежал.
I
wandered
on
for
many
years,
a
victim
of
my
fate
Я
скиталась
много
лет,
жертва
своей
судьбы,
Until
one
day
I
came
upon
St.
Peter
at
the
gate
Пока
однажды
не
встретила
Святого
Петра
у
ворот.
And
when
I
tried
to
take
it
inside,
he
told
me
where
to
go
И
когда
я
попыталась
пронести
его
внутрь,
он
сказал
мне,
куда
идти:
Get
outta
here
with
that
boom-boom-boom
and
take
it
down
below
«Убирайся
отсюда
с
этим
бум-бум-бум
и
неси
его
вниз!»
Oh,
get
outta
here
with
that
boom-boom-boom
and
take
it
down
below
«Убирайся
отсюда
с
этим
бум-бум-бум
и
неси
его
вниз!»
The
moral
of
this
story
is
if
you′re
out
on
the
beach
Мораль
этой
истории
такова:
если
вы
на
пляже
And
you
should
see
a
great
big
box
and
it's
within
your
reach
И
увидите
большой
ящик,
и
он
в
пределах
вашей
досягаемости,
Don′t
ever
stop
and
open
it
up,
that's
my
advice
to
you
Никогда
не
останавливайтесь
и
не
открывайте
его,
вот
мой
вам
совет,
′Cause
you'll
never
get
rid
of
the
boom-boom-boom,
no
matter
what
you
do
Потому
что
вы
никогда
не
избавитесь
от
бум-бум-бум,
что
бы
вы
ни
делали.
Oh,
you′ll
never
get
rid
of
the
boom-boom-boom,
no
matter
what
you
do
О,
вы
никогда
не
избавитесь
от
бум-бум-бум,
что
бы
вы
ни
делали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles R. Grean
Album
Richocet
date de sortie
05-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.