Paroles et traduction Teresa Brewer - The Wang Wang Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wang Wang Blues
Ванг-Ванг Блюз
I've
got
the
bluest
blues
(He's
got
the
bluest
blues)
Меня
одолел
такой
блюз
(Его
одолел
такой
блюз)
I'm
just
as
blue
as
can
be,
Мне
так
грустно,
как
никогда,
Oh,
I
just
got
the
awful
news
(he's
got
some
awful
news)
О,
я
только
что
получила
ужасную
новость
(он
только
что
получил
ужасную
новость)
My
sweetie-sweet
has
left
me,
Мой
милый
меня
бросил,
I
love
her
so
(he
loves
her
so)
Я
так
его
люблю
(он
так
ее
любит)
And
now
I
know
(and
now
he
knows)
И
теперь
я
знаю
(и
теперь
он
знает)
This
awful
blow
(that
awful
blow)
Этот
ужасный
удар
(этот
ужасный
удар)
Will
lay
me
low
(will
lay
me
low)
Сразит
меня
наповал
(сразит
его
наповал)
Oh
lordy
lord,
what
she
did
to
me
(lord,
what
she
did
to
he)
О,
Боже,
что
он
со
мной
сделал
(Боже,
что
она
с
ним
сделала)
I'm
just
as
sad
as
can
be.
Мне
так
грустно,
как
никогда.
I've
got
the
bluest
blues
(He's
got
the
bluest
blues)
Меня
одолел
такой
блюз
(Его
одолел
такой
блюз)
I'm
just
as
blue
as
can
be,
Мне
так
грустно,
как
никогда,
Oh,
I
just
got
the
awful
news
(he's
got
some
awful
news)
О,
я
только
что
получила
ужасную
новость
(он
только
что
получил
ужасную
новость)
My
sweetie-sweet
has
left
me,
Мой
милый
меня
бросил,
I
love
her
so
(he
loves
her
so)
Я
так
его
люблю
(он
так
ее
любит)
And
now
I
know
(and
now
he
knows)
И
теперь
я
знаю
(и
теперь
он
знает)
This
awful
blow
(that
awful
blow)
Этот
ужасный
удар
(этот
ужасный
удар)
Will
lay
me
low
(will
lay
me
low)
Сразит
меня
наповал
(сразит
его
наповал)
Oh
lordy
lord,
what
she
did
to
me
(lord,
what
she
did
to
he)
О,
Боже,
что
он
со
мной
сделал
(Боже,
что
она
с
ним
сделала)
I'm
just
as
sad
as
can
be.
Мне
так
грустно,
как
никогда.
Oh,
blues
is
blues,
I've
found
that
it's
true,
О,
блюз
есть
блюз,
я
поняла,
что
это
правда,
I
hope
those
blues
will
never,
ever
get
you
Надеюсь,
этот
блюз
никогда
тебя
не
настигнет
And
if
you
see
them
coming,
shake
in
your
shoes,
А
если
увидишь,
что
он
приближается,
трясись
от
страха,
Because
the
Wang-Wang
Blues
are
awful
to
lose.
Потому
что
Ванг-Ванг
Блюз
- это
ужасная
потеря.
I
oughtta
know
because
I've
got
'em
so
bad
Я
знаю,
потому
что
меня
он
сильно
достал
And
while
I've
got
'em
I
can
never
feel
glad,
И
пока
он
меня
держит,
я
не
могу
радоваться,
I've
had
all
kinds
of
blues
but
this
much
I'll
say,
У
меня
были
разные
виды
блюза,
но
скажу
одно,
I
say
the
Wang-Wang
Blues
will
turn
your
hair
gray.
Ванг-Ванг
Блюз
поседит
твои
волосы.
I've
got
the
Wang-Wang
Blues,
Меня
накрыл
Ванг-Ванг
Блюз,
Those
awful
never-ending
Wang-Wang
Blues,
Этот
ужасный
бесконечный
Ванг-Ванг
Блюз,
I
never
knew
I've
been
so
blue
until
she
went
away,
Я
и
не
знала,
как
мне
грустно,
пока
он
не
ушел,
Wang-Wang
Blues,
Ванг-Ванг
Блюз,
Those
lonesome,
never-ending
Wang-Wang
Blues,
Этот
тоскливый,
бесконечный
Ванг-Ванг
Блюз,
I
wish
my
sweetie-sweet
would
chase
away
those
Wang-Wang
Blues.
Хочу,
чтобы
мой
милый
прогнал
этот
Ванг-Ванг
Блюз.
Oh,
blues
is
blues,
I've
found
that
it's
true,
О,
блюз
есть
блюз,
я
поняла,
что
это
правда,
I
hope
those
blues
will
never,
ever
get
you
Надеюсь,
этот
блюз
никогда
тебя
не
настигнет
And
if
you
see
them
coming,
shake
in
your
shoes,
А
если
увидишь,
что
он
приближается,
трясись
от
страха,
Because
the
Wang-Wang
Blues
are
awful
to
lose.
Потому
что
Ванг-Ванг
Блюз
- это
ужасная
потеря.
I
oughtta
know
because
I've
got
'em
so
bad
Я
знаю,
потому
что
меня
он
сильно
достал
And
while
I've
got
'em
I
can
never
feel
glad,
И
пока
он
меня
держит,
я
не
могу
радоваться,
I've
had
all
kinds
of
blues
but
this
much
I'll
say,
У
меня
были
разные
виды
блюза,
но
скажу
одно,
I
say
the
Wang-Wang
Blues
will
turn
your
hair
gray.
Ванг-Ванг
Блюз
поседит
твои
волосы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Wood, Gus Mueller, Buster Johnson, Henry Busse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.