Teresa Cristina - Disfarça E Chora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Cristina - Disfarça E Chora




Disfarça E Chora
Disguise and Cry
Chora, disfarça e chora
Cry, disguise and cry
Aproveita a voz do lamento
Take advantage of the lament's voice
Que vem a aurora
Because dawn is coming
A pessoa que tanto querias
The person you wanted so much
Antes mesmo de raiar o dia
Even before daybreak
Deixou o ensaio por outra
Left the rehearsal for someone else
Oh, triste senhora
Oh, sad lady
Disfarça e chora
Disguise and cry
Todo o pranto tem hora
Every cry has its time
E eu vejo o seu pranto cair
And I see your tears fall
No momento mais certo
At the most perfect moment
Olhar, gostar de longe
To look, to like only from afar
Não faz ninguém chegar perto
Doesn't make anyone come close
E seu pranto, oh, triste senhora
And your cry, oh, sad lady
Vai molhar o deserto
Will wet the desert
Chora, disfarça e chora
Cry, disguise and cry
Aproveita a voz do lamento
Take advantage of the lament's voice
Que vem a aurora
Because dawn is coming
A pessoa que tanto querias
The person you wanted so much
Antes mesmo de raiar o dia
Even before daybreak
Deixou o ensaio por outra
Left the rehearsal for someone else
Oh, triste senhora
Oh, sad lady
Disfarça e chora
Disguise and cry
Todo o pranto tem hora
Every cry has its time
E eu vejo o seu pranto cair
And I see your tears fall
No momento mais certo
At the most perfect moment
Olhar, gostar de longe
To look, to like only from afar
Não faz ninguém chegar perto
Doesn't make anyone come close
E seu pranto, oh, triste senhora
And your cry, oh, sad lady
Vai molhar o deserto
Will wet the desert
Vai molhar o deserto
Will wet the desert
Vai molhar o deserto
Will wet the desert
Essa música que eu vou cantar agora
This song that I'm going to sing now
Eu ouvi pela primeira vez com Paulinho da Viola
I heard it for the first time with Paulinho da Viola
E esse show, na verdade, pra mim
And this show, actually, for me
É como se fosse um grande reencontro
It is like a great reunion
Porque o Cartola é ídolo do Paulinho
Because Cartola is Paulinho's idol
E o Paulinho é meu ídolo
And Paulinho is my idol
Não, eu sou, ih, gente!
No, I am, oh, people!
Veja bem, o Cartola é ídolo do Paulinho
You see, Cartola is Paulinho's idol
O Paulinho é ídolo dessa pessoa que sou eu
Paulinho is the idol of this person who is me
Que aqui enrolada com isso, é isso
Who's here all wrapped up in this, that's it





Writer(s): Cartola, Dalmo Martins Castello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.