Teresa Cristina - Filosofia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teresa Cristina - Filosofia




Filosofia
Философия
O mundo me condena e ninguém tem pena
Мир осуждает меня, и никому нет дела,
Falando sempre mal do meu nome
Все говорят плохое о моем имени,
Deixando de saber se eu vou morrer de sede
Не задумываясь, умру ли я от жажды
Ou se eu vou morrer de fome
Или умру от голода.
Mas a filosofia hoje me auxilia
Но философия сегодня помогает мне
A viver indiferente assim
Жить равнодушно,
Nessa prontidão sem fim
В этой бесконечной готовности.
Vou fingindo que sou rica
Я притворяюсь богатой,
Pra ninguém zombar de mim
Чтобы никто надо мной не смеялся.
Não me incomodo que você me diga
Меня не волнует, что ты говоришь мне,
Que a sociedade é minha inimiga
Что общество мой враг,
Pois cantando neste mundo
Ведь, поющая в этом мире,
Vivo escrava do meu samba
Я живу рабой своей самбы,
Muito embora vagabundo
Хотя она и бродяжья.
Quanto a você da aristocracia
Что касается тебя, из аристократии,
Que tem dinheiro, mas não compra alegria
У которого есть деньги, но не купить радости,
de viver eternamente sendo escravo dessa gente
Ты будешь вечно жить рабом этих людей,
Que cultiva hipocrisia
Которые культивируют лицемерие.
O mundo me condena, e ninguém tem pena
Мир осуждает меня, и никому нет дела,
Falando sempre mal do meu nome
Все говорят плохое о моем имени,
Deixando de saber se eu vou morrer de sede
Не задумываясь, умру ли я от жажды
Ou se eu vou morrer de fome
Или умру от голода.
Mas a filosofia hoje me auxilia
Но философия сегодня помогает мне
A viver indiferente assim
Жить равнодушно,
Nessa prontidão sem fim
В этой бесконечной готовности.
Vou fingindo que sou rica
Я притворяюсь богатой,
Pra ninguém zombar de mim
Чтобы никто надо мной не смеялся.
Não me incomodo que você me diga
Меня не волнует, что ты говоришь мне,
Que a sociedade é minha inimiga
Что общество мой враг,
Pois cantando neste mundo
Ведь, поющая в этом мире,
Vivo escrava do meu samba
Я живу рабой своей самбы,
Muito embora vagabundo
Хотя она и бродяжья.
Quanto a você da aristocracia
Что касается тебя, из аристократии,
Que tem dinheiro, mas não compra alegria
У которого есть деньги, но не купить радости,
de viver eternamente sendo escravo dessa gente
Ты будешь вечно жить рабом этих людей,
Que cultiva hipocrisia
Которые культивируют лицемерие.
de viver eternamente sendo escravo dessa gente
Ты будешь вечно жить рабом этих людей,
Que cultiva hipocrisia
Которые культивируют лицемерие.
de viver eternamente sendo escravo dessa gente
Ты будешь вечно жить рабом этих людей,
Que cultiva hipocrisia
Которые культивируют лицемерие.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.