Teresa Cristina - O Mundo É Um Moinho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Cristina - O Mundo É Um Moinho




O Mundo É Um Moinho
The World is a Mill
Ainda é cedo, amor
It is still early, my love
Mal começaste a conhecer a vida
You have barely begun to experience life
anuncias a hora de partida
You already announce the hour of departure
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar
Not even knowing the direction you will take
Preste atenção, querida
Pay attention, dear
Embora eu saiba que estás resolvida
Although I know you are resolute
Em cada esquina cai um pouco a tua vida
At every corner, a little bit of your life falls away
E em pouco tempo não serás mais o que és
And in a short time, you will no longer be who you are
Ouça-me bem, amor
Listen to me well, my love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos
It will crush your petty dreams
Vai reduzir as ilusões a
It will reduce your illusions to dust
Preste atenção, querida
Pay attention, dear
De cada amor, tu herdarás o cinismo
From each love, you will inherit only cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
When you realize, you will be on the brink of the abyss
Abismo que cavaste com teus pés
An abyss that you dug with your own feet
Ainda é cedo, amor
It is still early, my love
Mal começaste a conhecer a vida
You have barely begun to experience life
anuncias a hora de partida
You already announce the hour of departure
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar
Not even knowing the direction you will take
Preste atenção, querida
Pay attention, dear
Embora eu saiba que estás resolvida
Although I know you are resolute
Em cada esquina cai um pouco a tua vida
At every corner, a little bit of your life falls away
E em pouco tempo não serás mais o que és
And in a short time, you will no longer be who you are
Ouça-me bem, amor
Listen to me well, my love
Preste atenção, o mundo é um moinho
Pay attention, the world is a mill
Vai triturar teus sonhos tão mesquinhos
It will crush your petty dreams
Vai reduzir as ilusões a
It will reduce your illusions to dust
Preste atenção, querida
Pay attention, dear
De cada amor, tu herdarás o cinismo
From each love, you will inherit only cynicism
Quando notares, estás à beira do abismo
When you realize, you will be on the brink of the abyss
Abismo que cavaste com teus pés
An abyss that you dug with your own feet





Writer(s): De Oliveira Angenor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.