Paroles et traduction Teresa Cristina - Para Ver As Meninas
Para Ver As Meninas
To See The Girls
Silêncio,
por
favor
Silence,
my
dear
Enquanto
esqueço
um
pouco
a
dor
no
peito
While
I
ease the pain
in
my
breast
Não
diga
nada
sobre
meus
defeitos
Don't mention
my
flaws
while
I
rest
Eu
não
me
lembro
mais
quem
me
deixou
assim
I
can't
recall who
left
me
this
distressed
Hoje
eu
quero
apenas
Today,
my
darling
Uma
pausa
de
mil
compassos
I
crave
a
thousand
bars
of
respite
Para
ver
as
meninas
To
watch the
girls
E
nada
mais
nos
braços
And
hold you
close
all
through
the
night
Só
esse
amor,
assim,
descontraído
Just
this love,
so
carefree
and
bright
Quem
sabe
de
tudo,
não
fale
If
you
know
anything,
keep
it
to
yourself
Quem
não
sabe
nada,
se
cale
If
you're clueless,
stay
on
the
shelf
Se
for
preciso,
eu
repito
If
I
must,
I'll
say
it
again
Porque
hoje
eu
vou
fazer
Because
tonight
I
will
do
Ao
meu
jeito,
eu
vou
fazer
In
my
own
way,
I
will
do
Um
samba
sobre
o
infinito
A
samba
about
the infinite
Silêncio,
por
favor
Silence,
my
dear
Enquanto
esqueço
um
pouco
a
dor
no
peito
While
I
ease the pain
in
my
breast
Não
diga
nada
sobre
meus
defeitos
Don't mention
my
flaws
while
I
rest
Eu
não
me
lembro
mais
quem
me
deixou
assim
I
can't
recall who
left
me
this
distressed
Hoje
eu
quero
apenas
Today,
my
darling
Uma
pausa
de
mil
compassos
I
crave
a
thousand
bars
of
respite
Para
ver
as
meninas
To
watch the
girls
E
nada
mais
nos
braços
And
hold you
close
all
through
the
night
Só
esse
amor,
assim,
descontraído
Just
this love,
so
carefree
and
bright
Quem
sabe
de
tudo,
não
fale
If
you
know
anything,
keep
it
to
yourself
Quem
não
sabe
nada,
se
cale
If
you're clueless,
stay
on
the
shelf
Se
for
preciso,
eu
repito
If
I
must,
I'll
say
it
again
Porque
hoje
eu
vou
fazer
Because
tonight
I
will
do
Ao
meu
jeito,
eu
vou
fazer
In
my
own
way,
I
will
do
Um
samba
sobre
o
infinito
A
samba
about
the infinite
Porque
hoje
eu
vou
fazer
Because
tonight
I
will
do
Ao
meu
jeito,
eu
vou
fazer
In
my
own
way,
I
will
do
Um
samba
sobre
o
infinito
A
samba
about
the infinite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulinho Da Viola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.