Teresa Cristina - Peito Vazio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Cristina - Peito Vazio




Peito Vazio
Empty Chest
Nada consigo fazer
I can't do anything
Quando a saudade aperta
When longing squeezes tight
Foge-me a inspiração
Inspiration escapes me
Sinto a alma deserta
I feel my soul deserted
Um vazio se faz em meu peito
An emptiness forms in my chest
E de fato eu sinto
And truly I feel
Em meu peito um vazio
In my chest, an emptiness
Me faltando as tuas carícias
Missing your caresses
As noites são longas
The nights are long
E eu sinto mais frio
And I feel colder
Procuro afogar no álcool
I try to drown in alcohol
A tua lembrança
The memory of you
Mas noto que é ridícula
But I realize it's ridiculous
A minha vingança
My revenge
Vou seguir os conselhos de amigos
I'll follow my friends' advice
E garanto que não beberei
And I guarantee I won't drink
Nunca mais
Never again
E com o tempo
And with time
Esta imensa saudade que sinto
This immense longing I feel
Se esvai
Will fade away
Procuro afogar no álcool
I try to drown in alcohol
A tua lembrança
The memory of you
Mas noto que é ridícula
But I realize it's ridiculous
A minha vingança
My revenge
Vou seguir os conselhos de amigos
I'll follow my friends' advice
E garanto que não beberei
And I guarantee I won't drink
Nunca mais
Never again
E com o tempo
And with time
Esta imensa saudade que sinto
This immense longing I feel
Se esvai
Will fade away
'Brigada!
'Thank you!
Carlinhos de cordas
Carlinhos is on edge'
Essa maravilha, essa maravilha, Carlinhos de cordas
This wonder, this wonder, Carlinhos is on edge
São sete Carlinhos em um só,
It's seven Carlinhos in one, right
E é engraçado porque assim, eu portelense
And it's funny because like this, me, a Portela fan
Escolhi um compositor da Mangueira pra cantar
I chose a Mangueira composer to sing
A gente ouve coisas assim,
We hear things like that, right
Porque vocês sabem depois que inventaram rede social todo mundo tem opinião
Because you know after they invented social media everyone has an opinion
Até quem não precisa
Even those who don't need to
a pessoa vai e fala: poxa, mas Mangueira, por que Mangueira? Eu não
Then the person goes and says: gosh, but Mangueira, why Mangueira? I'm not there
Sente? Né, enfim
You feel it? Right, anyway
Canto com maior prazer, amo Cartola
I sing with the greatest pleasure, I love Cartola
Cartola influenciou várias pessoas que eu admiro
Cartola influenced several people I admire
Mas essa música de agora eu botei no show
But this song I put on the show
E quando faltou uns 15 minutos antes de começar o primeiro show
And when there were about 15 minutes left before the first show started
Me deu um pouquinho de... não é medo, assim...
I got a little bit of... not fear, like...
Um negócio meio, eu falei: pô, vou cantar isso, né, Portela
A thing like, I said: damn, I'm going to sing this, right, Portela
Engraçado, vice-versa
Funny, vice versa
Nunca vi nenhum cantor portelense cantar esse verso
I've never seen any Portela singer sing this verse
Mas eu acho que esse negócio de inimigo é tão cafona também,
But I think this enemy thing is so tacky too, right
Não quero mais diferença, quero coisa igual, junto, vem pra cá,
I don't want any more difference, I want things equal, together, come here, right
Qualquer que seja, idade, bairro, credo
Whatever it is, age, neighborhood, creed
Quer dizer, credo tendo mais até, bom de credo
I mean, there's more creed even, creed is good
Alegria, amor, carinho, coisa diferente
Joy, love, affection, something different
Mas esse verso é f-
But this verse is f-
Então quando ele aparecer, não vou indicar
So when it shows up, I won't point it out
Mas se por acaso filmarem e botarem no YouTube
But if by chance they film it and put it on YouTube
Alá, portelense, vou falar: era um show, trabalhando
Allah, Portela fan, I'll say: it was a show, I'm working
Tá, isso é trabalho sério e honesto
Okay, this is serious and honest work
Bom, explicado
Well, that's explained





Writer(s): Angenor Cartola, Elton Antonio Elton Medeiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.